ЗВЕЗДНОЕ - перевод на Испанском

estrellado
разбить
врезаться
estelar
звездный
звезд
ошеломлюящим
de estrellas
звезды
звездные
звездочки
эстреллы
astral
астральное
звездное
астрал

Примеры использования Звездное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь у нас наше звездное поле, здесь у нас формы.
Aquí tenemos nuestro campo de estrellas, aquí nuestras formas,
Звездное небо, когда мы смотрим в эту глубину
El cielo astral, cuando vemos su hondura
силовое поле дезинтегрируется… и звездное вещество затянет через червоточину
El campo de fuerza se desintegrará y la materia estelar será absorbida a través del agujero,
разум возобладают, с тем чтобы мы могли сохранить звездное небо.
la razón prevalezcan para que podamos preservar el cielo estrellado.
Как это звездное небо затмилось огнями больших городов,
Así como el cielo astral fue eclipsado por la fluorescencia de las grandes ciudades,
а над головой- звездное небо.".
encima de la cabeza el cielo estrellado".
Куранты одновременно показывают центральноевропейское, вавилонское и звездное время в качестве последних в мире!
El reloj astronómico muestra a la vez la hora centroeuropea, de Babilonia y la estelar,¡siendo el último reloj construido en el mundo capaz de hacerlo!
удивление и благоговение: это звездное небо над моей головой и нравственный закон внутри меня".
son el cielo astral y la ley moral en mí".
превращающих город в звездное небо.
convierten a la ciudad en un cielo estrellado.
переживаний, что человеческая душа так же бездонна, как звездное небо над нами.
El alma humana es tan honda como el cielo astral.
лунным и звездное событие?
lunares y estelares?
воспоминания человека, мы отправили в звездное путешествие.
recuerdos de un ser humano en un viaje a las estrellas.
весь двор верят в звездное влияние.
la Corte creen en la influencia de las estrellas.
доказало, что звездное небо не является чем-то вечно неизменным,
demostró que el cielo estrellado no era eternamente invariable
увидеть это удивительное творение- звездное небо, нужно уехать 100 км от Москвы, чтобы увидеть звездное небо над нашей головой.
es decir el cielo astral, hay que irse a 100 km de Moscú, solo para ver el cielo astral sobre nuestras cabezas.
А ты присядешь на корточки у журчащего ручейка и прекрасное звездное дитя будет готово выскользнуть по лучу света под полувзглядами твоих котов,
Y tú te vas a agachar en un murmurante riachuelo y un precioso niño de las estrellas va a deslizarse sobre un rayo de sol mientras mira la mitad de cada uno de tus gatos
методом голографической интерферометрии не было установлено, что это плотное звездное скопление, содержащее,
por medio de la interferometría, se descubrió que consiste en un denso cúmulo de estrellas, que contiene, entre otros objetos celestes,
Можно использовать время прямого восхождения и местное звездное время, чтобы определить момент,
Puede utilizar la ascensión recta y el tiempo sidéreo local de un objeto para determinar
Звездных войн, скорее всего, не будет.
La guerra estelar no es probable.
Очевидно, что Звездные Врата на Абидосе были завалены камнями.
Claramente, la puerta estelar de Abydos quedó sepultada bajo los escombros.
Результатов: 50, Время: 0.0657

Звездное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский