ЗОНАМ - перевод на Испанском

zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
áreas
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион

Примеры использования Зонам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первоначальные неофициальные контакты между двумя указанными подкомитетами были установлены Подкомитетом по океанам и прибрежным зонам на его последней сессии в январе 1997 года через Председателя Подкомитета по водным ресурсам
Se establecieron contactos oficiosos iniciales entre ambos Subcomités por iniciativa del Subcomité de Océanos y Zonas Costeras en su último período de sesiones de enero de 1997, mediante el Presidente
целесообразно определить социально-демографические сценарии по зонам, установленным с опорой на модель прогнозирования объемов перевозок.
conviene definir las situaciones socioeconómicas por zona, en función de los sectores establecidos en el modelo de previsión del tráfico.
Мы рады, что Рабочая группа I по зонам, свободным от ядерного оружия,
Nos satisface que el Grupo de Trabajo I sobre las zonas libres de armas nucleares
степень бедности по провинциям и зонам проживания в целом, и уровень бедности в зонах проживания соответствующих провинций.
profundidad y gravedad de la pobreza por provincia y zona de residencia, y a la incidencia de la pobreza por provincia y zona de residencia.
Об интересе моей страны к региональному подходу и зонам, свободным от ядерного оружия, свидетельствует участие Франции в мехиканском семинаре, проходившем по этой проблематике в мае 2005 года-
El interés de mi país en el enfoque regional y las zonas libres de armas nucleares queda demostrado por su participación en el seminario celebrado en México en mayo de 2005 sobre esta problemática,
также географическим зонам.
grupos étnicos y socioeconómicos y zona geográfica.
второй горно- санитарным зонам, под ними происходит формирование
sus laderas se consideran de la primera y segunda zonas sanitarias de montaña,
целесообразно выработать социально-экономические сценарии по зонам, установленным исходя из модели прогнозирования объемов перевозок.
conviene definir las situaciones socioeconómicas por zona, en función de los sectores establecidos en el modelo de previsión del tráfico.
Глобальным форумом по океанам, прибрежным зонам и островам;
organizada por el Foro Mundial sobre los Océanos, las Zonas Costeras y las Islas;
Она выразила глубокую озабоченность по поводу того, что с прибрежными государствами не сотрудничают в деле преодоления незаконной деятельности судов в акваториях открытого моря, примыкающих к исключительным экономическим зонам прибрежных государств и не охваченных региональными рыбохозяйственными организациями.
Expresó profunda preocupación por la falta de cooperación con los Estados ribereños para abordar las actividades ilícitas de los buques que operan en alta mar en zonas adyacentes a la zona económica exclusiva de los Estados ribereños y que no son de competencia de ninguna organización regional.
ядерного разоружения не ограничивается лишь присоединением к нашим соответствующим зонам, свободным от ядерного оружия.
el desarme nuclear no se limita a la adhesión a nuestra respectiva zona libre de armas nucleares.
попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определенным целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся.
Intentamos pegar esto a cosas que a su vez se adhieran a determinadas zonas específicas, a bacterias que no nos gusten.
Помимо этого, Комитет не уверен в необходимости перемещения деятельности ближе к временным зонам, в которых осуществляются полевые миссии, в целях повышения эффективности работы.
Además, no convence a la Comisión el argumento de que la secretaría del órgano de examen necesita estar en una zona con un huso horario más cercano al de las misiones sobre el terreno para desempeñar sus funciones con mayor eficacia.
государства Центральной Азии предлагают, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, предоставили существующим зонам негативные гарантии безопасности.
los Estados del Asia central sugieren que los Estados poseedores de armas nucleares ofrezcan a las zonas existentes garantías negativas de seguridad.
угроза прибрежным зонам, населенным пунктам и инфраструктуре.
la salud, las zonas costeras, los asentamientos humanos y la infraestructura.
географические условия которых затрудняют их присоединение к существующим или перспективным зонам, свободным от ядерного оружия.
debido a su situación geográfica, tienen dificultades para sumarse a las zonas libres de armas nucleares ya existentes o futuras.
и по географическим зонам.
niños en las escuelas) y según área geográfica.
Особое внимание уделялось зонам, свободным от ядерного оружия, Договору о нераспространении ядерного оружия,
Ha colaborado especialmente en cuestiones relacionadas con las zonas libres de armas nucleares, el Tratado sobre
Зонам, свободным от ядерного оружия, отводится важная значение роль в содействии ядерному разоружению,
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares contribuye de manera importante a promover el desarme nuclear,
Многонациональные силы продолжали осуществлять операции по обеспечению присутствия, уделяя основное внимание ключевым зонам, а также продолжали принимать меры к объединению усилий коалиционных сил и тех структур, которые усиливают эффект присутствия.
Prosiguieron las operaciones de establecimiento de la presencia de la Fuerza Multinacional con especial atención a zonas esenciales y se siguieron integrando a las fuerzas de coalición y a elementos multiplicadores de su presencia.
Результатов: 491, Время: 0.1161

Зонам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский