ЗРЕЛОСТЬЮ - перевод на Испанском

madurez
зрелость
зрелого
уровня развития
взросления
взрослого возраста
зрелось
по-взрослому
созревания
степени развития
завершенности

Примеры использования Зрелостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неспособности, а как важный этап в жизни человека, характеризующийся зрелостью и мудростью и составляющий культурное достояние, которое связывает поколения
en la importancia de una etapa de la vida del ser humano caracterizada por la madurez y la sabiduría, que representa un patrimonio cultural que sirve de vínculo entre generaciones
характеризующийся зрелостью и опытом;
caracterizada por la madurez y la experiencia;
уделять этому мнению должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
de tener debidamente en cuenta esa opinión en función de la edad y la madurez del niño.
обеспечивать осуществление их права быть заслушанными в соответствии с особенностями их возраста и зрелостью.
asesoramiento jurídico gratuito y el derecho a ser oídos teniendo presente su edad y grado de madurez.
не дожив до которого он не может считаться способным с полной зрелостью, знанием дела
se estima que no tiene capacidad para dar su consentimiento con la madurez, el conocimiento de causa
выражает удовлетворение зрелостью, проявленной народом страны в ходе этого первого акта демократии.
expresa su satisfacción por la madurez de que ha hecho alarde el pueblo de ese país en este primer ejercicio de la democracia.
взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка".( Конвенция о правах ребенка,
teniéndose debidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y madurez del niño."(Convención sobre los Derechos del Niño,
взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка>>
teniéndose debidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y madurez del niño".
закрепляющих право ребенка свободно выражать свои взгляды с уделением таким взглядам должного внимания в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка( статья 12).
expresar libremente su opinión, teniéndose debidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y la madurez del niño(art. 12).
виновное лицо не обладало достаточной умственной зрелостью и способностью здраво мыслить.
de otros medios adecuados, que el delincuente no tenía la madurez mental y la capacidad de razonar adecuadas.
возрастом и зрелостью( статьи 5
en función de la edad y la madurez del niño(arts.
взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка, а также обеспечивают наличие механизмов для информирования
teniéndose debidamente en cuenta las opiniones del niño en función de su edad y madurez, y se cerciorarán de que existan mecanismos para informar tanto a los niños
этим взглядам следует уделять должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка, и в этой связи вовлекать детей
libremente en todas las cuestiones que le afecten, ponderándolas debidamente según la edad y la madurez del niño, y, en este sentido,
этим взглядам следует уделять должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка, и в этой связи вовлекать детей
libremente en todas las cuestiones que le afecten, ponderándolas debidamente según la edad y la madurez del niño, y, en este sentido,
праве ребенка свободно выражать свои взгляды с уделением должного внимание этим взглядам в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка( статья 12).
su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten, teniéndose debidamente en cuenta sus opiniones, en función de su edad y madurez(art. 12).
этим взглядам следует уделять должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка, и в этой связи вовлекать детей
libremente en todas las cuestiones que le afecten, ponderándolas debidamente según la edad y la madurez del niño, y, en ese sentido,
Мечтай о своей зрелости, я провожу тебя по ней.
Sueño de tu hombría rogando que esté allí para guiarte.
Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.
El conejito de la pubertad te visitará pronto.
Другое, другого рода стихотворение о юности и зрелости.
Otro poema algo diferente sobre juventud y vejez.
Молодой паренек на пике зрелости.
Un joven en la cúspide de su hombría.
Результатов: 116, Время: 0.293

Зрелостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский