MADUREZ - перевод на Русском

зрелого
maduro
adulta
madurez
уровня развития
nivel de desarrollo
grado de desarrollo
etapa de desarrollo
madurez
índice de desarrollo
niveles de crecimiento
взросления
crecimiento
crecer
de maduración
madurez
edad adulta
de madurar
взрослого возраста
edad adulta
la madurez
la adultez
зрелось
madurez
по-взрослому
maduro
adulto
madurez
созревания
maduración
de gestación
pubertad
madurar
madurez
завершенности

Примеры использования Madurez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en un proceso interno de madurez política, condición esencial para que sea estable y duradera.
политически зрелого процесса, являющегося необходимым условием стабильности и прочности демократии.
la adopción de comportamientos apropiados a la edad y madurez de la persona en lo que se refiere a la reproducción".
норм поведения, отличающих человека зрелого репродуктивного возраста".
Pedimos a todas las partes interesadas que ejerzan la máxima moderación y que demuestren la madurez política necesaria en la aplicación de los compromisos acordados mutuamente, en interés de todos los pueblos de la región.
Мы призываем все заинтересованные стороны проявлять максимальную сдержанность и продемонстрировать необходимую политическую зрелость в осуществлении взаимосогласованных обязательств в интересах всех народов региона.
Sin ninguna duda, las Naciones Unidas han contribuido a la madurez y el esclarecimiento de la humanidad.
Несомненно, Организация Объединенных Наций внесла вклад в достижение человечеством зрелого и просвещенного уровня.
se aproveche la labor realizada en años anteriores y así conseguir que el programa de trabajo alcance una mayor madurez.
что было сделано в предыдущие годы, с тем чтобы придать программе еще более зрелый характер.
La inspección de fenoles revela increíbles tonos… de rojo ladrillo, que indican la madurez de un Burdeos.
Исследование на предмет содержания полифенолов позволяет нам говорить о великолепных красно-коричневых тонах указывающих на зрелое" Бордо".
Si lo permiten la edad y madurez del menor, antes de que se adopte una decisión definitiva, debería existir la oportunidad de una entrevista personal con un funcionario competente.
Когда это позволяют возраст и степень зрелости ребенка, до вынесения любого окончательного решения должна быть предоставлена возможность для личного собеседования с квалифицированным сотрудником компетентных органов.
Cuando alcanzó la madurez, le dimos juicio
Когда он достиг зрелого возраста, то Мы дали ему мудрость
Cuando alcanzó la madurez, le dimos juicio
И когда дошел он до зрелости, даровали Мы ему мудрость
Las instituciones políticas de Kosovo demostraron una mayor madurez al elegir a un nuevo gobierno inmediatamente después de que dimitiera el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj.
Политические институты Косово продемонстрировали более высокую степень зрелости, избрав новое правительство вскоре после выхода в отставку бывшего премьер-министра Рамуша Харадиная.
Hasta que, al alcanzar la madurez y cumplir cuarenta años, dice:«¡Señor!
Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит:« Господи!
aún no se ha alcanzado la madurez necesaria para aceptar esa propuesta.
несмотря на поддержку со стороны многих делегаций, по этому предложению пока еще не достигнута необходимая степень зрелости.
Su padre era bueno y tu Señor quiso que descubrieran su tesoro cuando alcanzaran la madurez, como muestra de misericordia venida de tu Señor.
Отец их был праведным мужем, и твой Господь пожелал, чтобы они извлекли клад по милости Господа твоего, достигнув совершеннолетия.
su opinión sera escuchada y valorada en función de su edad y madurez.
уделять должное внимание его мнению с учетом возраста и зрелости ребенка.
su opinión será escuchada y valorada en función de su edad y madurez.
уделять должное внимание его мнению с учетом возраста и зрелости ребенка.
Los informes procedentes del terreno en varios países africanos indican que el desarrollo del niño en la primera infancia contribuye a fomentar la madurez.
Доклады о положении на местах из нескольких африканских стран показывают, что программы РДР способствуют обеспечению готовности в области развития.
el Príncipe alcance su madurez.
принц достигнет совершеннолетия.
dependiendo de su edad y madurez;
в зависимости от возраста и зрелости ребенка.
sino también a la madurez del acusado a esa edad.
но также и на уровень зрелости обвиняемого в этом возрасте.
del niño se tengan debidamente en cuenta, en función de su edad y madurez.
взглядам ребенка уделялось должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
Результатов: 699, Время: 0.1274

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский