ЗРЕЛЫЙ - перевод на Испанском

maduro
зрелый
взрослый
мадуро
по-взрослому
спелый
зрело
созрел
madura
зрелый
взрослый
мадуро
по-взрослому
спелый
зрело
созрел
viril
мужественный
зрелый
мужская
половозрелый
madurez
зрелость
зрелого
уровня развития
взросления
взрослого возраста
зрелось
по-взрослому
созревания
степени развития
завершенности
adulto
взрослый
по-взрослому
совершеннолетнего
совершеннолетним

Примеры использования Зрелый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ты не достаточно взрослый, или недостаточно зрелый, или недостаточно влюблен, чтобы сделать его хорошим.
o lo suficiente maduro, o no estás lo suficiente enamorado para hacerlo bueno.
Мне кажется, что 39 лет- достаточно зрелый возраст для того, чтобы работать.
Me parece a mí que 39 es por cierto una edad madura para trabajar.
Я надеюсь, что в будущем ты станешь всти себя как более зрелый и ответственный человек.
Confiaré que en el futuro… serás un poco más maduro y responsable en tu comportamiento.
ей нужен кто-то более зрелый.
creo que quiere a alguien más maduro.
Зак более зрелый, чем выглядит.
Zach es más maduro de lo que parece.
Вчерашний Шон" был совершенно развитый и зрелый а не обязательство- фоб.
El Shawn de anoche" era muy evolucionado y maduro y no tenía fobia al compromiso.
Это крем против морщин, и мне нужен кто-то более зрелый, кто может представлять.
Es una crema antiarrugas y necesito alguien más maduro que pueda identificarse con--.
Мы зрелый и цивилизованный народ, готовый проявлять гибкость
Somos un pueblo juicioso y flexible, civilizado
Да, если под словом" старомодный" ты подразумеваешь" зрелый и развитый", что весьма превосходит твою существующую стратегию.
Sí, si por pasado de moda te refieres a maduro y evolucionado y muy superior a tu estrategia actual.
статьи 12 Киотского протокола, сейчас превратился в зрелый и хорошо функционирующий механизм для сотрудничества Сторон в области предотвращения изменения климата.
el MDL ha ido creciendo hasta convertirse en un mecanismo maduro y eficiente que permite a las Partes colaborar en la mitigación del cambio climático.
и будущий, зрелый взгляд на будущее- сегодня я бы хотел попытаться собрать все эти времена вместе в одно целое.
la perspectiva madura sobre el futuro. Me gustaría tratar de reunir esos tres tiempos juntos en una identidad esta noche.
Политические лидеры приняли зрелый и подобающий государственным деятелям подход,
Los dirigentes políticos adoptaron una actitud madura y digna de estadistas, el país se mantuvo en calma
Мы считаем, что проблема расщепляющегося материала носит достаточно зрелый и экстренный характер,
Estimamos que la cuestión del material fisible ya está madura y es suficientemente urgente
подготовить как можно более зрелый текст для возможного рассмотрения Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола( КС/ СС), в декабре месяце.
a fin de lograr un texto lo más maduro posible para su examen por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto(CP/RP) en diciembre.
говорит, что осуществление рекомендаций доклада Брахими дало Организации возможность принять более комплексный, зрелый и эффективный, опирающийся на современные принципы подход к реформированию миротворческих механизмов,
dice que la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe Brahimi permitieron a la Organización adoptar un enfoque más complejo, maduro y eficaz, basado en principios modernos, para la reforma de los mecanismos de mantenimiento de la paz,
Зрелая, храбрая.
Madura, valiente.
Гибралтар является самоуправляющимся и политически зрелым, и он должен развиваться.
Gibraltar es un territorio autónomo políticamente maduro, y debe seguir progresando.
Ты такая… более зрелая, чем я себе представляла.
Eres mucho más… madura de lo que había imaginado.
Приятно вести взрослый разговор со зрелым человеком, вы понимаете?
Me gustó tener una conversación adulta con un hombre adulto,¿entiendes?
Она была такой зрелой, сосредоточенной и… сильной.
Ella era… muy madura, centrada, fuerte,
Результатов: 63, Время: 0.2607

Зрелый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский