ИДЕАЛЬНОМ - перевод на Испанском

perfecto
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
ideal
идеал
идеальный
идея
идеально подходит
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
perfectas
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
perfecta
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
ideales
идеал
идеальный
идея
идеально подходит
perfección
совершенство
идеал
безупречность
идеальном
совершенным
идеальности

Примеры использования Идеальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В идеальном мире мир и безопасность могут быть обеспечены просто на основе
En un mundo ideal, la paz y la seguridad sólo puede alcanzarse mediante el fomento de la confianza entre las naciones
Дорогая, в идеальном мире, у нас были бы деньги
Cariño, en un mundo perfecto tendríamos dinero para colegios para sordos
Здесь, в идеальном, неприкосновенном домике на Итон Плейс,
¡Aquí, en el perfecto, intocable Eaton Place dónde nada palo ocurre
Таким образом, они находятся в идеальном положении для того, чтобы помогать странам СНГ, применяя новаторские механизмы ТСРС.
En consecuencia, están en una posición ideal para prestar asistencia a los países de la Comunidad de Estados Independientes(CEI) sobre la base de acuerdos innovadores de cooperación técnica entre los países en desarrollo.
Тем не менее, эти инструменты являются дорогостоящими, технически сложными и- даже при идеальном исполнении- не всегда эффективными.
Sin embargo, estas herramientas son costosas, complicadas técnicamente, y- aún cuando se las ejecute a la perfección- no son siempre eficaces.
В идеальном мире мы бы зналиx1,
En un mundo perfecto, sabríamos que x1,
Мы не верим, что кто-либо в современной мировой истории стремится к Утопии, описанной в" Республике" Платона или в" Идеальном городе" Фараби?
Creemos que en el mundo de hoy nadie busca la Utopía que se describe en la República de Platón o en la Ciudad Ideal de Farabi?
Сейчас мы смотрим на французский пистолет Флинлок Турновер в идеальном состоянии, отлитый в середине 17 века.
Esto es una pistola francesa Turnover Flintlock en perfectas condiciones hecha a mano a mediados del siglo XVII.
В идеальном мире он сработает вовремя,
En un mundo perfecto, funcionaría a tiempo para
Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами.
El eclipse sucederá directamente sobre nuestras cabezas en alineación perfecta con la constelación Géminis. Tienes que cavar hasta los túneles de debajo de nosotros.
оставил дом в идеальном состоянии а вы так и не вернули мне залог.
dejé el lugar en perfectas condiciones, y nunca me regresó mi depósito de seguro.
Ольтер поражалс€ теми, кто считал землетр€ сение частью божьего плана в нашем идеальном мире.
Voltaire estaba conmocionado por todos aquellos que creían que el terremoto era parte del plan divino de Dios en un mundo perfecto.
Цифровые товары могут быть тиражированы в идеальном качестве с практически нулевыми издержками
Cuando las mercancías son digitales, se pueden replicar con una calidad perfecta a un costo casi cero,
Поэтому в идеальном случае военные наблюдатели отрабатывают полный месяц,
Así pues, en circunstancias ideales, los observadores militares trabajan durante todo un mes y luego se les
Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретете память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.
Entonces venga a"Retorno S.A."… donde puede comprar el"recuerdo" de sus vacaciones perfectas… más barato, seguro y divertido que unas vacaciones de verdad.
Просто… С самого детства я мечтала иди к алтарю а идеальном свадебном платье.
Es solo que… desde que era niña, soñé con caminar sobre el altar con el vestido de novia perfecto.
В идеальном случае это будет частью издаваемого типографским способом
En circunstancias ideales, ese marco formaría parte del presupuesto por programas impreso
Мы оба были словно в мыльном пузыре, какие надувают дети… круглом, идеальном и немного странном,
Allí estábamos, en una de esas pompas que haces de niño redonda, perfecta y un poco extraña,
Я нашел целую коробку яиц под мостом на прошлой неделе. В идеальном состоянии.
Encontré una caja llena de huevos debajo de un puente la semana pasada en perfectas condiciones.
Крошка Сьюз, потому что ты мечтала о выпускном годе и идеальном парне, и идеальном выпускном всю свою гребанную жизнь.
Seguiste corriendo, niñita porque has soñado con el último año y el novio perfecto y el baile perfecto toda tu vida.
Результатов: 216, Время: 0.0504

Идеальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский