ИЕГОВЫ - перевод на Испанском

jehová
иегова
господь
яхве
de jehovah
господня
от господа
господа на
иеговы
de jehova

Примеры использования Иеговы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свидетели Иеговы продолжают подвергаться преследованиям со стороны правительства Кубы, несмотря на ряд улучшений,
los testigos de Jehová siguen siendo objeto de persecuciones por parte del Gobierno cubano,
в Румынии она настроена враждебно к последователям греческой православной церкви и к Свидетелям Иеговы.
en Rumania se muestra hostil a los miembros de la Iglesia Ortodoxa Griega y a los Testigos de Jehová.
свидетелям Иеговы, а также к другим религиям,
Testigos de Jehová y otras creencias como la musulmana
и Свидетелей Иеговы.
y los Testigos de Jehová.
Свидетели Иеговы, бахаи и общины мусульман.
de los Testigos de Jehová, Baha'i, y una comunidad musulmana.
Европейская христианская ассоциация Свидетелей Иеговы( ЕХАСИ) заявила, что спустя четыре года трудных попыток получить регистрацию Свидетели Иеговы 8 февраля 2010 года были зарегистрированы в соответствии с Законом о церквях и религиозных общинах.
La Asociación Europea de Cristianos Testigos de Jehová(EAJCW) declaró que, tras cuatro años de dificultades para poder registrarse, el 8 de febrero de 2010 los Testigos de Jehová quedaron inscritos conforme a la Ley de iglesias y comunidades religiosas.
принадлежащие к группам меньшинств- таким, как Свидетели Иеговы,- сталкиваются с особыми трудностями
que pertenecen a grupos minoritarios como los Testigos de Jehová tropiezan aparentemente con dificultades especiales
службу в Вооруженных силах, являются Свидетели Иеговы, Евангельские христиане- баптисты
el servicio en las fuerzas armadas son los Testigos de Jehová, los Cristianos Evangélicos Bautistas
О нарушении принципа недискриминации говорится в сообщениях об отказе в официальном признании таких религиозных групп, как Свидетели Иеговы( Австрия), Армия спасения( Беларусь)
La violación del principio de no discriminación figura en denuncias de denegación del reconocimiento oficial a grupos religiosos como los testigos de Jehová(Austria), el Ejército de Salvación(Belarús)
Европейская христианская ассоциация" Свидетелей Иеговы"( ЕХАСИ) отметила произвольный и дискриминационный характер обложения налогами религиозной литературы" Свидетелей Иеговы" и отказ им в разрешении строить культовые здания.
La Asociación Europea de Testigos Cristianos de Jehová(EAJCW) mencionó la tributación arbitraria y discriminatoria impuesta a las publicaciones de los testigos de Jehová y la denegación de permisos para que construyeran lugares de culto.
Свидетелей Иеговы, а также багванов,
los mormones y los Testigos de Jehová, así como de los baghwan, Hare Krishna
что 280 беженцев из Мозамбика-- последователей веры Иеговы, были выдворены из Малави за, как сообщалось, произнесенные всенародно заявления.
hecho de que 280 refugiados de Mozambique, del credo de los Testigos de Jehová, hubieran sido expulsados de Malawi presuntamente por divulgar a otros sus creencias religiosas.
представители неправительственных организаций отметили, что дети сторонников Свидетелей Иеговы, отказывающиеся принимать участие в мероприятиях, противоречащих их религиозным убеждениям,
algunos representantes no gubernamentales han señalado que los niños Testigos de Jehová que se negaban a participar en manifestaciones contrarias a sus convicciones religiosas,
о Свидетелях Иеговы, адвентистах седьмого дня,
entre otras, los Testigos de Jehová, los Adventistas del último día,
Наиболее вопиющим фактом стало то, что Свидетелям Иеговы было отказано в выдаче официальных удостоверений личности,
Lo que es más importante, no se expiden a los testigos de Jehová los documentos de identidad necesarios para la inscripción de los nacimientos,
в июле 2007 года свидетелям Иеговы было сообщено о принятом решении отказать им в регистрации,
en julio de 2007 se comunicó a los testigos de Jehová una decisión por la que se les denegaba su solicitud de registro exigido por la Ley sobre la religión,
совместное сообщение относительно утверждений, согласно которым пятеро свидетелей Иеговы и лиц в Туркменистане, отказывающихся нести военную службу по соображениям совести, были арестованы и осуждены за отказ служить в вооруженных силах.
condena de cinco testigos de Jehová y objetores de conciencia de Turkmenistán por negarse a prestar servicio militar.
о нетерпимости по отношению к Свидетелям Иеговы, представила подробное изложение законодательного акта, гарантирующего свободу религии,
de intolerancia respecto a los Testigos de Jehová, ha expuesto en detalle su marco legislativo que garantiza la libertad religiosa,
утверждается, ворвались в дом свидетеля Иеговы Гурама Пачхаташвили.
irrumpieron al parecer en el domicilio de un testigo de Jehová, Guram Pachkhatashvili,
др. против Республики Корея) авторами являлись 388 Свидетелей Иеговы, каждый из которых был приговорен к 18 месяцам лишения свободы за отказ от призыва на военную службу на основании религиозных убеждений.
los autores eran 388 testigos de Jehovah que habían sido condenados a 18 meses de prisión cada uno por negarse a realizar el servicio militar obligatorio en observancia de sus creencias religiosas.
Результатов: 436, Время: 0.0502

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский