ИМПЕРАТОРУ - перевод на Испанском

emperador
император
императорский
кайзера

Примеры использования Императору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Побежденные варвары подносят императору различные подарки в качестве дани
Los bárbaros derrotados llevan al emperador varios regalos como tributo y se diferencian por sus ropas
обратитесь вы к вашему брату, Восточному императору, за помощью?
ha hecho un llamamiento a su hermano, el emperador de Oriente, en busca de ayuda?
вскоре было расширено на Баварию и оппозиционную императору южную Германию.
pronto se extendió a Baviera y fortaleció la oposición al emperador en el sur de ALemania.
подаренный императору Гуансюю кхмерским королем Камбоджи.
presentado al Emperador Guangxu por un rey camboyano.
нанес поражение императору Палпатину и восстановил равновесие Силы.
derrotando al Emperador Palpatine y restaurando el equilibrio de la Fuerza.
присягнут на верность Императору.
jurarán lealtad al Emperador.
В 106 году н. э. в результате второй дакийской войны императору Траяну удалось захватить Дакию,
En el año 106 después de J.C., después de la segunda guerra dacia, el Emperador Trajano logró conquistar Dacia,
За исключением его ненависти к Императору, что подобна болезни. Он все еще ищет нашей дружбы?
Excepto por su odio por el Emperador, el cual es como una enfermedad?
Я долго служил императору с честью. Рисковал жизнью на благо Двора Ишиды.
Llevo sirviendo largo tiempo al Emperador con honor, sacrificando y arriesgando mi propia vida por la Corte de Ishida.
Что ж, быть может, тебе стоит послать книгу Левит императору, раз уж ты считаешь, что это решит все наши проблемы.
Bueno, tal vez deberías enviar el libro del Levítico al emperador ya que pareces claramente pensar que resolverá todos nuestros problemas.
пока ты платил императору налоги, ты мог поклоняться, кому хочешь,
le dieran el impuesto al emperador… podías adorar al que quisieras,
Я прослежу, чтобы… это было немедленно доставлено императору,… и можете быть уверены, что это доставит ему… огромную радость.
Me aseguraré que esto sea remitido al Emperador inmediatamente y puede estar seguro que lo recibirá con el mayor de los placeres.
По возвращении Петронас, якобы, посоветовал императору уделять больше внимания Крыму
A su regreso, presuntamente Petronas aconsejó al emperador prestar más atención a Crimea
Если я не узнаю способ обретения бессмертия, не подарю его Императору и не завоюю его доверия,
Si no vuelvo con la forma de lograr la inmortalidad y se la presento al emperador y me gano su confianza,
Но разве граф не писал императору с просьбой узаконить Пьера?
¡Un bâtard!- Pero¿no escribió el conde al emperador para decirle que reconociera a Pierre como hijo suyo?
Если я буду преподносить ключи от нашего города императору, то глупо мне стоять позади вас, верно?
Como presentaré las llaves de la ciudad al emperador, no sería muy brillante de mi parte presentarlas desde atrás,¿no es verdad?
Хотя Франц Фердинанд не особо нравился своему дядюшке, императору Францу Иосифу,- как вам усы?!
Franz Ferdinand no era muy querido por su tío, el emperador Francisco José,--¡eso es un bigote!--!
Много лет назад… много лет назад императору Китая преподнесли подарок- амулет- нефритового скорпиона.
Hace muchos años, un emperador chino recibió como regalo este pendiente, un escorpión de jade.
Одоакр и его преемник остгот Теодорих формально подчинялись императору Восточной Римской империи и поддерживали римские традиции.
Odoacro y su sucesor ostrogodo, Teodorico, quedó técnicamente bajo la autoridad del Emperador de Oriente y mantuvo las tradiciones romanas.
Отец посвятил свою жизнь служению императору- и умер, преследуемый императорским двором!
Padre ha dado su vida al servicio del emperador.¡Y ha muerto perseguido por la Corte!
Результатов: 267, Время: 0.1107

Императору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский