ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ - перевод на Испанском

propiedad intelectual
интеллектуальной собственности
авторском праве
ИС
ПИС

Примеры использования Интеллектуальную собственность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лицензионное соглашение предполагает разрешение использовать интеллектуальную собственность на условиях, изложенных в лицензионном соглашении,
Un acuerdo de concesión de licencia supone la autorización de utilizar propiedad intelectual conforme a las condiciones enunciadas en el acuerdo de licencia,
Кроме того, Закон о порядке соблюдения прав на интеллектуальную собственность в своих статьях 10 и последующих предусматривает меры на границе,
Asimismo, la Ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual establece en sus artículos 10 y siguientes lo relativo
защищает интеллектуальную собственность любого автора.
protege la propiedad intelectual de todo creador.
ЮНКТАД обсуждают вопрос о правах на интеллектуальную собственность применительно к коренным народам, не достигнув предварительного согласия с коренными народами.
la UNCTAD estaban examinando los derechos de propiedad intelectual en relación con las poblaciones indígenas sin haber llegado previamente a un acuerdo con los indígenas.
подчеркнув при этом, что интеллектуальную собственность можно рассматривать как один из инструментов развития.
al tiempo que subrayó que la propiedad intelectual podía considerarse una herramienta del desarrollo.
режимы сохранения права на интеллектуальную собственность рассматриваются как одно из возможных средств защиты традиционных знаний.
que los regímenes de derechos de la propiedad intelectual se perciben como un posible medio de proteger los conocimientos tradicionales.
прав на интеллектуальную собственность, связанную с торговлей,
los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio,
Правила игры, по которым развивается глобализация, повышают также расходы на передачу технологии развивающимся странам за счет введения режимов прав на интеллектуальную собственность.
Las reglas del juego en que se circunscribe la mundialización también han incrementado el costo de la transferencia de tecnología hacia los países en desarrollo mediante la imposición de regímenes de derechos de propiedad intelectual.
В некоторых странах корпорации могли бы передать соответствующую интеллектуальную собственность университетам и получить за это налоговые вычеты,
En algunos países, las empresas pueden donar esas propiedades intelectuales a universidades y obtener una modesta deducción fiscal;
Было также отмечено, что в этом случае на лиц, финансирующих под интеллектуальную собственность, будет возложено значительное бремя контроля, которое может препятствовать предоставлению кредита под такие активы.
Se señaló asimismo que, en tal caso, se impondría una engorrosa carga de supervisión a los financiadores de la propiedad intelectual que podría restar incentivos a la concesión de créditos respaldados por tales bienes.
Затем А получает лицензию на интеллектуальную собственность у лицензиара В,
A continuación A adquiere una licencia de propiedad intelectual del licenciante B
Участие в субрегиональном практикуме по вопросу о применении права на интеллектуальную собственность магистратами франкоязычных стран Африки( Либревиль,
Participación en el taller subregional sobre la aplicación del derecho de propiedad intelectual, destinado a los magistrados de los países africanos de habla francesa(Libreville,
экономической ценности активов, представляющих собой интеллектуальную собственность, для компаний, стремящихся получить кредит под обеспечение,
el valor económico crecientes de los bienes de propiedad intelectual para las empresas que tratan de obtener crédito garantizado,
и она удивлена тем, что решения, касающиеся прав на интеллектуальную собственность, имели серьезные последствия для продовольственной безопасности,
descubre con sorpresa las graves consecuencias de las decisiones sobre derechos de propiedad intelectual en la seguridad alimentaria,
Административный орган, ведающий защитой прав на интеллектуальную собственность( Реестр прав на промышленную собственность
La sede administrativa encargada de la protección de los derechos de propiedad intelectual(Registro de la Propiedad Industrial y Registro de Derechos de Autor
При рассмотрении незапрошенного предложения организация- заказчик уважает интеллектуальную собственность, коммерческую тайну или другие исключительные права,
Al estudiar una propuesta no solicitada, la autoridad contratante respetará los derechos de propiedad intelectual, los secretos comerciales
которое поможет государствам оценить экономическую эффективность их режимов, регулирующих обеспеченные сделки и интеллектуальную собственность.
que asistirá a los Estados en la evaluación de la eficacia económica de sus operaciones garantizadas y regímenes de propiedad intelectual.
защите во всем мире прав на интеллектуальную собственность( включая права на интеллектуальную собственность, связанные с изобретательством
la protección de los derechos de propiedad intelectual en todo el mundo(incluidos los derechos de propiedad intelectual relativos a la tecnología de los inventos
лицензировать обремененную интеллектуальную собственность.
de otro modo enajenar o licenciar la propiedad intelectual gravada.
подтверждающий, что он приобрел интеллектуальную собственность, позволяющую ему пользоваться правами правообладателя или соответствующим приоритетом.
inscribir un aviso o documento probatorio de su adquisición de la propiedad intelectual.
Результатов: 610, Время: 0.4364

Интеллектуальную собственность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский