ИНТЕРПРЕТАЦИЕЙ - перевод на Испанском

interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
interpretaciones
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит

Примеры использования Интерпретацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
классификацией, интерпретацией, сохранением/ охраной,
clasificación, interpretación, conservación y salvaguardia,
Опубликование в 1997 году результатов крупного исследовательского проекта, осуществленного министерством внутренних дел в трех полицейских округах, в целях более четкого определения трудностей, связанных со сбором и интерпретацией соответствующих данных;
Publicación en 1997 de un proyecto importante de investigación del Ministerio del Interior en tres sectores de las fuerzas de policía para determinar de modo más claro las dificultades que conlleva la reunión e interpretación de estos datos;
Тем не менее он напоминает о том, что каждый раз при рассмотрении вопроса о Гуаме Соединенные Штаты руководствовались своим внутренним правом, своей интерпретацией демократии и своими взглядами на то, как проводить выборы.
No obstante, recuerda que cada vez que se ha examinado la cuestión de Guam los Estados Unidos se han guiado por su derecho interno, su interpretación de la democracia y sus puntos de vista para definir cómo deben celebrarse las elecciones.
Г- н С. УОНГ( Соединенное Королевство), отвечая на вопросы, поставленные днем ранее, говорит, что Гонконг согласен с принятой Комитетом по правам человека интерпретацией статьи€ 22 Билля о правах Гонконга.
El Sr. WONG(Reino Unido), contestando a las preguntas formuladas el día anterior, dice que Hong Kong comparte la interpretación que hace el Comité de Derechos Humanos del artículo 22 de la Carta de Derechos del territorio.
В соответствии с интерпретацией автором данного дела Комитет не принял во внимание утверждение, основанное на риске
Según la interpretación de la autora, el Comité no consideró que la pretensión fundada en el riesgo de violencia de género
Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим,
Tung, cuyos preceptos morales están basados en una interpretación doctrinaria de los clásicos de Confucio que hace énfasis en la obediencia a los superiores,
формы постоянного давления является ошибочной или же сознательно искаженной интерпретацией.
una forma de hostigamiento constituye además un malentendido o un error de interpretación deliberado.
Мы надеемся, что Бангкокский договор позволит решить существующие проблемы, связанные с делимитацией этой зоны, а также с интерпретацией этого явления некоторыми державами в этом регионе.
Y esperamos que el Acuerdo de Bangkok pueda resolver el problema al que se enfrenta para la delimitación de la zona misma y la interpretación a esta zona que le dan algunas Potencias nucleares en esa área.
обусловлено сложностью предмета и различной интерпретацией многочисленных положений, следует надеяться, что ничто не помешает скорейшему созданию суда.
debidos a la complejidad del tema y a la interpretación de varias disposiciones, cabe esperar que nada impida la rápida creación del tribunal.
и если их применять в соответствии с их нынешней интерпретацией, в мире существовал бы один единственный тип демократии и господствовала бы одна культура.
las democracias del mundo, el código de conducta y la buena gestión pública son todas cuestiones conexas y si se usaran con la interpretación actual, el mundo podría regirse por un único tipo de democracia y prevalecería una sola cultura.
оправдываются и раздуваются интерпретацией конфликта культур и религий.
justificados y amplificados por una interpretación de conflicto de culturas y de religiones.
которые могут возникать между узкой интерпретацией исламских текстов( и традиционного права)
observa que las contradicciones que pueden surgir entre una interpretación restrictiva de los textos islámicos(y el derecho tradicional)
идеологические мотивы роста этого насилия тесно связаны с этнической интерпретацией неонацистскими и экстремистскими группами,
el terreno ideológico en que se arraiga el incremento de esta violencia es la interpretación étnica, por grupos neonazis
С одной стороны, следует распространять и регулировать Систему, а с другой-- необходимо совершенствовать приведение системы в соответствие с интерпретацией контекста и постепенным введением новых показателей в соответствии с предложениями Постоянного форума и международными консенсусами в этой области.
Por un lado, para la difusión y manejo del Sistema y, por otro, para retroalimentar el sistema con mejoras en las interpretaciones contextuales y en la paulatina incorporación de nuevos indicadores, siguiendo las propuestas del Foro Permanente y los consensos internacionales en esta materia.
Я не могу не подчеркнуть, что мы полностью согласны с прозвучавшей здесь интерпретацией посла Южной Африки, который заявил, что здесь нет ничего тайного,
No puedo por menos de destacar que estamos totalmente de acuerdo con la interpretación formulada por el Embajador de Sudáfrica en el sentido de que no hay nada oculto,
Кроме того, Европейский союз согласен с интерпретацией консенсуса Юрисконсульта Организации Объединенных Наций,
Además, la Unión Europea coincide con la interpretación consensual del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas,
многосторонних международных договоров предусматривают юрисдикцию Суда при разрешении споров, вызванных применением или интерпретацией этих соответствующих договоров.
de que aproximadamente 300 tratados bilaterales o multilaterales estipulan la jurisdicción de la Corte en el arreglo de las controversias que surjan de la aplicación o interpretación de esos tratados.
анализом данных по этим показателям и интерпретацией соответствующих результатов применительно к реальной жизни людей.
el análisis de datos correspondientes a esos indicadores y la interpretación de los resultados en relación con la propia vida humana.
является чрезмерно оптимистической интерпретацией существующего положения.
de la Constitución" es, a su juicio, una interpretación demasiado optimista.
Признаки того, что следователи слепо соглашаются с одной интерпретацией событий и не стремятся рассмотреть альтернативные версии происшедшего,
Los indicios de que éstos adoptan acríticamente una interpretación de los acontecimientos sin molestarse en examinar otras posibilidades, incluida la versión
Результатов: 105, Время: 0.1005

Интерпретацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский