Примеры использования Интерпретаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
диапазон интерпретаций, которые нельзя отвергать,
спутниковые данные, после ряда расшифровок и интерпретаций в виде конечного продукта представляют в суде в качестве доказательств.
существуют мириады интерпретаций методов проведения этой революции.
обогативший традиции народного творчества посредством красочного разнообразия индивидуальных интерпретаций.
возможностей согласованного сбора экологических данных, их анализа и предоставления соответствующих научных интерпретаций для руководства- важнейшая часть развития.
точек зрения либо интерпретаций Корана, которые мусульмане провели в средние века.
также содержащихся в представлении анализов и интерпретаций, отметив, что Бразилия неизменно основывается на самых строгих научных нормах,
ГНОЯО- относительно нынешних подходов и интерпретаций НГБ, сведя воедино старые представления
НЬЮ-ЙОРК. Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том,
которые возникли у других делегаций в отношении наших позиций по этим проблемам, а также изложенных ими интерпретаций.
которые оставляли широкие возможности для субъективных интерпретаций.
Что касается тенденциозных интерпретаций резолюций Совета Безопасности 1993 года, которые вписываются в рамки вечных пропагандистских выступлений,
Хуже того, даже диагностика этой неудачи стала предметом тенденциозных интерпретаций, с тем чтобы отнести ее не на счет реальности отказа определенных ядерных государств от ядерного разоружения, а на счет самой логики интерактивного трехстороннего подхода- ядерное разоружение,
Их вера в превосходство буквальных интерпретаций исламских текстов
ложных заявлений и тенденциозных интерпретаций, из которых следует, что правительство Хорватии не заинтересовано в достижении мирного
Регламент, независимо от его возможных интерпретаций, в соответствии с его статьями 1
Имеются и другие примеры интерпретаций и оценки, а также переноса бремени доказывания на подозреваемых в нарушение принципа соблюдения надлежащей правовой процедуры, что ставит арестованных лиц в уязвимое
часто противоречащих друг другу- интерпретаций является некомпетентный и неправильный подход, заключающийся в отделении
Аргентина считает приемлемым на настоящий момент настоятельно призвать к включению пункта 104 проекта резолюции по обеспечению устойчивого рыболовства во избежание любых интерпретаций в попытках проигнорировать исключительный характер прав прибрежных государств на районы их континентального шельфа, простирающегося за пределами 200- мильного ограничения.
также широко распространенное прослушивание разговоров. И, на основе натянутых“ оригиналистских” интерпретаций Конституции США,