ИНТЕРПРЕТАЦИЙ - перевод на Испанском

interpretaciones
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит

Примеры использования Интерпретаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
диапазон интерпретаций, которые нельзя отвергать,
el conjunto de interpretaciones que no se pueden rechazar
спутниковые данные, после ряда расшифровок и интерпретаций в виде конечного продукта представляют в суде в качестве доказательств.
los datos satelitales, en cuanto producto final, se presentan en los tribunales como pruebas al término de una larga cadena de interpretaciones.
существуют мириады интерпретаций методов проведения этой революции.
hay un gran número de interpretaciones sobre cómo llevar a cabo la revolución.
обогативший традиции народного творчества посредством красочного разнообразия индивидуальных интерпретаций.
la tradición épica y enriquecida de la narración folclórica mediante la diversidad colorida de las interpretaciones individuales.
возможностей согласованного сбора экологических данных, их анализа и предоставления соответствующих научных интерпретаций для руководства- важнейшая часть развития.
analizarlos y proporcionar interpretaciones científicas pertinentes para las personas encargadas de la formulación de políticas es un componente esencial del desarrollo.
точек зрения либо интерпретаций Корана, которые мусульмане провели в средние века.
de las tradiciones y miradas o interpretaciones del Corán de los musulmanes de la Edad Media.
также содержащихся в представлении анализов и интерпретаций, отметив, что Бразилия неизменно основывается на самых строгих научных нормах,
los equipos brasileños así como del análisis y la interpretación ofrecidos en el documento presentado y señaló que el Brasil actuaba siempre
ГНОЯО- относительно нынешних подходов и интерпретаций НГБ, сведя воедино старые представления
sobre los enfoques actuales y las interpretaciones de las garantías negativas de seguridad, combinando las perspectivas
НЬЮ-ЙОРК. Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том,
NUEVA YORK- Una interpretación de las crisis financieras es la de que son,
которые возникли у других делегаций в отношении наших позиций по этим проблемам, а также изложенных ими интерпретаций.
sobre todo debido a las preguntas que hemos recibido y las interpretaciones hechas por otras delegaciones sobre nuestras posiciones al respecto.
которые оставляли широкие возможности для субъективных интерпретаций.
que daban pie a múltiples interpretaciones subjetivas.
Что касается тенденциозных интерпретаций резолюций Совета Безопасности 1993 года, которые вписываются в рамки вечных пропагандистских выступлений,
Por lo que respecta a las interpretaciones tendenciosas de las resoluciones del Consejo de Seguridad de 1993, interpretaciones que se inscriben en
Хуже того, даже диагностика этой неудачи стала предметом тенденциозных интерпретаций, с тем чтобы отнести ее не на счет реальности отказа определенных ядерных государств от ядерного разоружения, а на счет самой логики интерактивного трехстороннего подхода- ядерное разоружение,
Y lo que es peor, el propio diagnóstico de fracaso fue objeto de interpretaciones tendenciosas, que en lugar de atribuirlo a la negativa de ciertos Estados nucleares al desarme nuclear lo imputaron a la lógica del enfoque tripartito e interactivo desarme nuclear,
Их вера в превосходство буквальных интерпретаций исламских текстов
Su creencia en la superioridad de las interpretaciones literales de los textos islámicos
ложных заявлений и тенденциозных интерпретаций, из которых следует, что правительство Хорватии не заинтересовано в достижении мирного
acusaciones infundadas e interpretaciones tendenciosas que ponen en evidencia que el Gobierno de Croacia
Регламент, независимо от его возможных интерпретаций, в соответствии с его статьями 1
Independientemente de sus posibles interpretaciones, el reglamento, en virtud de su artículo 1
Имеются и другие примеры интерпретаций и оценки, а также переноса бремени доказывания на подозреваемых в нарушение принципа соблюдения надлежащей правовой процедуры, что ставит арестованных лиц в уязвимое
Hay otras situaciones que reflejan una interpretación y valoración e inversión de la carga de la prueba en perjuicio de los principios del debido proceso que ponen a las personas detenidas en situación de vulnerabilidad e indefensión
часто противоречащих друг другу- интерпретаций является некомпетентный и неправильный подход, заключающийся в отделении
en mi opinión, la razón de que existan interpretaciones diferentes- y con frecuencia contradictorias- es un planteamiento incompetente
Аргентина считает приемлемым на настоящий момент настоятельно призвать к включению пункта 104 проекта резолюции по обеспечению устойчивого рыболовства во избежание любых интерпретаций в попытках проигнорировать исключительный характер прав прибрежных государств на районы их континентального шельфа, простирающегося за пределами 200- мильного ограничения.
promover la inclusión del párrafo 104 de la parte dispositiva del proyecto de resolución sobre la pesca sostenible con el fin de evitar cualquier interpretación que pudiera suponer un desconocimiento de la exclusividad de los derechos del Estado ribereño sobre las áreas de la plataforma continental de un Estado que se ubican más allá de las 200 millas.
также широко распространенное прослушивание разговоров. И, на основе натянутых“ оригиналистских” интерпретаций Конституции США,
además de una generalizada intervención de líneas telefónicas y, a partir de rebuscadas interpretaciones“originalistas” de la Constitución de los EE.UU., quisieran denegar al
Результатов: 82, Время: 0.0654

Интерпретаций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский