ИСКЛЮЧЕННОСТИ - перевод на Испанском

exclusión
исключение
исключительность
отстранение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
изолированности
отторжения

Примеры использования Исключенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укреплять национальные программы по ликвидации нищеты и снижению социальной исключенности с учетом конкретных потребностей и опыта лиц африканского происхождения,
adoptar programas nacionales para erradicar la pobreza y reducir la exclusión social que tengan en cuenta las necesidades y experiencias específicas de los afrodescendientes,
проектов в области развития и чтобы их положение исключенности не сохранилось навсегда при совершенствовании идеологии развития,
la evaluación de todas las políticas y proyectos de desarrollo, a fin de que su exclusión no se perpetúe con los avances en la ideología,
подверженных риску социальной исключенности, особенно детей, подростков, молодежи
las mujeres que corren el peligro de caer en la exclusión social, mediante actividades generales de educación,
женщины,-- которые живут в условиях нищеты и крайней нищеты, социальной исключенности, дискриминации и нарастающего насилия, что вызывает серьезную тревогу.
afrodescendientes y jóvenes-- en condiciones de pobreza y pobreza extrema, exclusión social, discriminación, así como una alarmante y creciente violencia.
качестве основной идентифицирующей характеристики, что породило динамику дискриминации и исключенности, вследствие чего некоторые самые малочисленные общины страны находились под угрозой исчезновения как отдельные этнические группы.
lo que había dado lugar a una dinámica de discriminación y exclusión, y que algunas de las comunidades más pequeñas corrían el riesgo de desaparecer como grupos diferenciados.
Социальная, политическая и экономическая исключенность женщин и девочек усугубляется пространственным неравенством для тех,
La exclusión social, política, y económica de las mujeres y las niñas se agrava por las desigualdades espaciales
На пороге нового века бедность и исключенность из процесса развития не должны составлять единственную перспективу для двух третей человечества.
En el umbral del nuevo siglo, la pobreza y la exclusión no pueden ser las únicas perspectivas para dos tercios de la humanidad.
Социальная, политическая и экономическая исключенность женщин и девочек усугубляется территориальным неравенством-- кто-то проживает в сельских районах, кто-то в густонаселенных кварталах.
La exclusión social, política y económica de las mujeres y las niñas se agrava por las desigualdades espaciales para quienes viven en zonas rurales o en barrios hacinados.
Мы должны бороться с исключенностью из политических партий так же, как мы боремся с социальной исключенностью.
Debemos luchar contra la exclusión en nuestros partidos políticos, del mismo modo como luchamos contra la exclusión en nuestras sociedades.
системе образования дополнительно усиливает их исключенность из сферы труда.
el sistema de educación agrava su exclusión del empleo.
поддерживает мысль о том, что социальная исключенность представляет собой главнейший барьер для детей с инвалидностью.
respalda la idea de que la exclusión social es el mayor obstáculo para los niños con discapacidad.
эндемической коррупцией и социальной исключенностью.
la corrupción endémica y la exclusión social.
В рамках данной стратегии была разработана Европейская платформа по борьбе с нищетой и социальной исключенностью, призванная избавить миллионы людей,
En el marco de esa Estrategia, se ha puesto en marcha la Plataforma Europea contra la Pobreza y la Exclusión Social con el fin de liberar de la pobreza y la exclusión social
Десятилетиями копившиеся социальные проблемы и исключенность из политического процесса,
La acumulación de problemas sociales y la exclusión política durante decenios,
направленных на борьбу с существующей исключенностью домашней прислуги из системы охраны труда и социальной защиты.
la necesidad de resolver la exclusión de los trabajadores domésticos de los mecanismos de protección laboral y social.
при этом они вносят вклад в борьбу с исключенностью и неравенством людей, задумывают новые маршруты в будущее
para que contribuyan a combatir la exclusión y la desigualdad, imaginen nuevas vías hacia el futuro
последним по-прежнему угрожают нищета, уязвимость, безработица и социальная исключенность.
la vulnerabilidad, el paro y la exclusión social siguen constituyendo una amenaza para ellas.
цель- разработать новые долгосрочные методы борьбы с исключенностью детей из числа рома.
que pretende desarrollar nuevos métodos a largo plazo para combatir la exclusión de los niños romaníes.
по борьбе с нищетой, социальной исключенностью и неравенством и включить ее в повестку дня в области развития после 2015 года;
herramienta importante en la lucha contra la pobreza, la exclusión social y la desigualdad e integrarlo en la agenda para el desarrollo después de 2015.
где социальная исключенность и чувство утраты достоинства способны вызвать подрывную деятельность
menos para los países pobres, donde la exclusión social y el sentimiento de pérdida de la dignidad pueden engendrar subversión
Результатов: 59, Время: 0.0359

Исключенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский