ИСКОРКА - перевод на Испанском

chispa
искра
искорка
карамельный
sprinkles
спринклс
искорка
bujía
свеча
искорка
chispita
chispas
искра
искорка
карамельный
brillante
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
sparkles
спарклс
искорка

Примеры использования Искорка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полече, Искорка.
Tranquilo, vivaracho.
Привет, искорка.
Hola, traviesos.
Вот эта искорка, про которую вы слушали сегодня весь день,- вы можете использовать эту искорку внутри вас
Y esa chispa de la que han escuchado hoy todo el día, pueden utilizar esa
Ну же, Искорка, ты же знаешь, что тебе не нужен квинджет, чтобы летать.
Vamos, Bujía, sabes que no necesitas un Quinjet para volar.
Между нами пробежала искорка, точно тебе говорю искра,
Había una chispa, una chispa definitiva,
в нем есть искорка жизни.
tiene la chispa de la vida.
Ну, ты же понимаешь, что теперь твою бороду зовут Принцесса Искорка?
Así que, sabes que me referiré a tu barba como Princesa Sparkles a partir de ahora,¿cierto?
Их невероятная дружба принесла искорку надежды в наш мир, это уж точно.
Su increíble amistad nos ha traído una chispa de esperanza, eso es cierto.
Видимо вы переоценили искорку Айвери, да?
Parece que sobrevaloraste esa chispa de Avery,¿eh?
Я помню, когда ты был всего лишь искоркой во взгляде твоего отца".
Recuerdo cuando eras sólo una chispa en el ojo de tu padre".
Даже я почувствовал искорку.
Hasta yo sentí la chispa.
Потому что я думал, что почувствовал искорку между нами той ночью.
Porque yo sentí una chispa entre nosotros esa noche.
Используй эту искорку Айвери.
Usa esa chispa de Avery.
благодарна и за маленькую искорку твою".
gracias por tu pequeña chispa.
твоя улыбка, в них уже нет той фантастической искорки.
tu sonrisa No tienen la chispa De tu genial pasado.
Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви.
Hubo un brillo en sus ojos, pero eso chispa no era amor.
Помните искорки между сестренкой Хамфри и Нейтом?
Recuerdas la chispilla entre la hermana de Humphrey y Nate?
Человек с искоркой в глазах и бородой зигзагом.
El hombre con ojos brillantes, y barba en zigzag.
Искорки в его сердце начали загораться.
La llama de su corazón finalmente está volviendo a arder.
Что плохого в искорках твоих глаз?
Está mal.¿Qué hay de malo en un poco de brillo en tus ojos?
Результатов: 46, Время: 0.0875

Искорка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский