ИСЛАНДСКИЕ - перевод на Испанском

islandeses
исландский
исландии
по-исландски
исландцы
de islandia
в исландии
в исландском
islandesas
исландский
исландии
по-исландски
исландцы
islandia
исландия
исландском

Примеры использования Исландские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исландские власти не получали просьб от иностранных государств об оказании юридической помощи в связи с преступлениями, связанными с пытками,
Las autoridades de Islandia no han recibido ninguna solicitud de Estados extranjeros para contar con asistencia judicial por razones de delitos de tortura,
Приоритетное внимание уделяется также тому, чтобы иностранные граждане пользовались на рынке труда теми же правами, что и исландские трудящиеся, и чтобы все договоры о найме, заключаемые иностранными рабочими, соответствовали действующим соглашениям о заработной плате.
También se consideraba prioritario asegurar que los extranjeros que se habían incorporado al mercado laboral gozaban de los mismos derechos que los trabajadores islandeses y que todos los contratos laborales de trabajadores extranjeros estaban en conformidad con los convenios salariales vigentes.
Заключения Комитета по ликвидации расовой дискриминации по четырнадцатому докладу Исландии были доведены до сведения всех государственных средств массовой информации, и все наиболее влиятельные исландские средства массовой информации сообщили об этих заключениях.
Las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial referentes al 14º informe presentado por Islandia de conformidad con la Convención se distribuyeron a todos los medios de información pública de Islandia y los más influyentes de entre ellos las comentaron.
Герцеговины, Афганистана, Косово и Шри-Ланки исландские власти знают, насколько важно найти нишу, в которой мы обладали бы сравнительным преимуществом.
Sri Lanka ha demostrado a las autoridades de Islandia la importancia de encontrar un espacio en el que tengamos una ventaja comparativa.
Исландские суды рассматривали систему организации рыболовства с учетом конституционных принципов равенства перед законом( статья 65 Конституции)
Los tribunales islandeses han examinado el sistema de ordenación de la pesca a la luz de los principios constitucionales de la igualdad ante la ley(artículo 65 de la Constitución)
В большом числе случаев при вынесении решений исландские суды идут на серьезное толкование положений внутригосударственного права
Los tribunales islandeses hacen todo lo posible por interpretar las disposiciones de la legislación nacional y la Constitución de conformidad con los instrumentos internacionales de
Государство- участник представило обстоятельное объяснение того, почему исландские власти пришли к выводу, что система рыболовецких квот, основанная на исторических объемах вылова, является наиболее подходящим методом регулирования
El Estado parte ha facilitado una amplia explicación de las razones por las que las autoridades islandesas concluyeron que un sistema de cupos de pesca basado en el historial de capturas sería el método más factible para regular
которые принимаются во внимание, но на которые исландские суды в своих решениях прямо не ссылаются.
que los tribunales islandeses tienen en cuenta en sus sentencias, aunque sin referirse directamente a ellos.
Отчасти это может объясняться тем фактом, что иностранки не имеют столь мощной семейной поддержки, как исландские женщины; вместе с тем она полагает, что иностранки в большей степени подвержены риску оказаться жертвами злоупотреблений.
Esto puede explicarse en parte por el hecho de que las mujeres extranjeras no disponen de una red de apoyo familiar tan sólida como las mujeres islandesas, aunque sí cree que las mujeres extranjeras están más expuestas a los abusos.
Закон о рыболовстве в районах за пределами национальной юрисдикции Исландии устанавливает правила, которых должны придерживаться исландские рыболовные суда в открытом море
En la Ley relativa a la pesca en zonas fuera de la jurisdicción nacional de Islandia se establecen las normas que regulan la actividad de los buques de pesca islandeses en alta mar
В этой связи следует отметить, что исландские власти добились улучшения ситуации в большинстве областей,
Desde entonces las autoridades islandesas han logrado una mejora de la situación en casi todas esas esferas,
это вызвало в обществе дискуссию по вопросу о том, в какой степени исландские газеты должны контролировать издание статей, написанных людьми, проповедующими такие идеи.
lugar a debates públicos, por ejemplo sobre si los diarios islandeses deben controlar la publicación de artículos escritos por personas que promuevan ese tipo de ideas.
Следует отметить также, что исландские власти оказали помощь в публикации в Исландии Всеобщей декларации прав человека в связи с пятидесятилетием со дня ее принятия,
Conviene mencionar también que las autoridades islandesas apoyaron también la publicación en Islandia de la Declaración Universal de Derechos Humanos en su 50º aniversario, e hicieron una contribución
По мнению государства- участника, эти поправки свидетельствуют о том, что исландские законодательные органы постоянно изучают наилучшие способы достижения цели по наиболее эффективной организации рыболовства в интересах всего народа.
En opinión del Estado parte, esta enmienda legislativa indica que el legislador islandés estudia constantemente cuál es la mejor forma de lograr el objetivo de ordenar la pesca del modo más eficiente teniendo presentes los intereses del conjunto de la nación.
согласно которому натурализованный иностранец был обязан брать фамилию, напоминающую по своей фонетике исландские имена.
por la que se deja sin efecto la obligación de los extranjeros de adoptar un apellido islandés al naturalizarse en el país.
в соответствии с его положениями при определенных обстоятельствах исландские граждане могут выдаваться в эти государства.
Suecia y en virtud de la cual se puede extraditar a islandeses a esos países siempre que se cumplan ciertas condiciones.
тем не менее ясно, что исландские суды признают,
es claro que los tribunales islandeses han reconocido que,
касаясь вопроса 13, говорит, что, хотя исландские власти решили ограничить число лиц, которые могли въехать в страну для участия в запланированной демонстрации протеста во время визита Председателя Китайской Народной Республики, эта демонстрация не была ни запрещена, ни разогнана.
bien las autoridades de Islandia decidieron limitar el número de personas que podían ingresar en el país para participar en una protesta organizada durante la visita del Presidente de la República Popular de China, la manifestación no fue obstaculizada ni prohibida.
Закон требует, чтобы исландские суда получали лицензии на рыбный промысел в том же порядке, который действует для районов под национальной юрисдикцией Исландии,
La Ley contempla la expedición de licencias de pesca a los buques islandeses en base a criterios análogos a los aplicables dentro de la jurisdicción nacional de Islandia
которые приехали в Исландию за неделю до визита, исландские власти узнали, что некоторые сторонники этого движения не намеревались выполнять инструкции полиции, предусматривающие их нахождение в определенных районах для выражения протеста.
la semana antes de la visita, las autoridades de Islandia se enteraron de que algunos miembros no tenían la intención de cumplir las instrucciones de la policía de permanecer en los lugares asignados para realizar la protesta.
Результатов: 57, Время: 0.045

Исландские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский