ИСЧЕРПЫВАЮЩИМИ - перевод на Испанском

exhaustivas
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
completas
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
taxativas
exhaustivos
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
exhaustiva
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
exhaustivo
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно

Примеры использования Исчерпывающими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно не должно быть перегружено исчерпывающими формулировками.
no quedar recargada por un texto exhaustivo.
Приведенные перечни способов обучения и общих черт не являются исчерпывающими: могут существовать и другие.
La lista de modalidades y temas de capacitación que figura supra no es exhaustiva: puede haber más.
Свободы и права, установленные Конституцией, не являются исчерпывающими и не должны толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных свобод
Los derechos y libertades establecidos en la Constitución no son exhaustivos y no deben interpretarse en el sentido de que niegan
эти замечания не являются исчерпывающими или окончательными.
no tienen carácter exhaustivo ni definitivo.
Вышеперечисленные дополнительные основания для отказа в выдаче лица, в отношении которого поступила такая просьба, не являются исчерпывающими.
Esta lista de las razones para denegar la extradición no es exhaustiva.
Авторы приводят следующие эпизоды, которые не являются исчерпывающими, однако показывают то, каким образом нарушаются права автора в соответствии с этим положением.
Los autores señalan los siguientes ejemplos que no son exhaustivos pero ilustran la violación de los derechos del autor de acuerdo con esta disposición.
Данная статья представляет собой одно из положений проекта конвенции, формулировки которых не являются исчерпывающими, а неурегулированные вопросы остаются на усмотрение национального законодательства.
Ese artículo es un caso en que el lenguaje del proyecto de convenio no es exhaustivo, y los temas no previstos quedan sujetos a la legislación nacional.
перечень вопросов прав человека, однако эти вопросы отнюдь не являются исчерпывающими.
cuestiones de derechos humanos, pero que no era en modo alguno exhaustiva.
Следует отметить, что собранные в регионе данные о конкретных нарушениях не являются исчерпывающими и не отражают полное единообразие, характерное для всех источников.
Obsérvese que los datos recogidos en este informe sobre violaciones concretas no son exhaustivos ni reflejan una uniformidad perfecta en todas las fuentes.
мои замечания являются всеохватывающими или исчерпывающими, я могу указать на некоторые из тенденций.
por supuesto, de ser exhaustivo o excluyente, puedo señalar algunas de estas tendencias.
указанные в резолюциях Совета Безопасности, должны быть подробными, но не исчерпывающими.
listas deben ser detallados, pero no exhaustivos.
Хотя эти примеры не являются исчерпывающими и, возможно, должны быть адаптированы к конкретным условиям, многие из них стоит перенять.
Aunque esta relación de prácticas no es exhaustiva y tal vez sea necesario adaptarlas a los contextos particulares, merece la pena reproducir muchas de ellas.
Перечни преступлений обеих категорий носили примерный характер и не были ни обязательными, ни исчерпывающими.
Ambas categorías incluían una lista de carácter más ilustrativo que indicativo y/o exhaustivo.
других договорах в области прав человека, не являются исчерпывающими.
otros tratados de derechos humanos no son exhaustivos.
Не являясь никоим образом окончательными и даже исчерпывающими, они отражают лишь мнение Координатора.
No tienen en modo alguno carácter definitivo ni exhaustivo y representan exclusivamente las opiniones del Facilitador.
которые, не являясь исчерпывающими, все же позволяют составить представление о применимости ПСОК в образовательной сфере.
que, sin ser exhaustivos, ofrecen un panorama general de la importancia del OSS en el campo de la educación.
эти документы не являются ни исключительными, ни исчерпывающими.
tampoco son exclusivos ni exhaustivos.
перечни этих примеров не являются исчерпывающими.
esos ejemplos NO SON EXHAUSTIVOS.
перечни этих примеров не являются исчерпывающими.
estos ejemplos NO SON EXHAUSTIVOS.
Однако эти меры не являются исчерпывающими, в особенности меры, касающиеся списания многосторонней задолженности 18 стран,
Sin embargo, esas medidas son incompletas, especialmente las relativas a la condonación de la deuda multilateral de 18 países,
Результатов: 178, Время: 0.0395

Исчерпывающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский