КАДАСТРОВЫХ - перевод на Испанском

catastrales
кадастровой
земельной
кадастров
земель
inventarios
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов
de catastro
кадастровые
кадастров
земельной
catastral
кадастровой
земельной
кадастров
земель
inventario
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов
catastros
кадастр
земельные
кадастровым
реестр

Примеры использования Кадастровых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
за 2000 год или когда данные за 2000 год, использовавшиеся в прогнозах, заметно отличались от кадастровых данных.
los datos de 2000 utilizados en las proyecciones diferían claramente de los datos del inventario.
средств кластеризации кадастровых данных, которые не рекомендованы в качестве ресурсов для рассмотрения кадастров, перечисленных в приложении I, должно быть разъяснено и обосновано.
instrumentos para la agrupación de los datos de inventario distintos de los recomendados en la lista de recursos para el examen de los inventarios del apéndice I deberá explicarse y justificarse.
Сбор, обработка, хранение и извлечение кадастровых данных, представляемых ежегодно в секретариат Сторонами, включенными в приложение I, потребует разработки специальной базы данных,
El acopio, tratamiento, almacenamiento y recuperación de los datos de los inventarios presentados anualmente a la secretaría por las Partes del anexo I exigirá la creación de una base de datos especializada,
Сильный акцент на обеспечение максимально возможного качества кадастровых данных и эффективности процессов технического обзора
Gran atención a la necesidad asegurar la mayor calidad posible de los datos de los inventarios y la eficacia de los procesos de examen técnico,
КС будет иметь в своем распоряжении резюме компиляции ежегодных кадастровых данных, полученных до настоящего времени секретариатом от Сторон, включенных в приложение I( FCCC/ CP/ 1998/ INF. 9);
La CP tendrá ante sí un resumen de la recopilación de los datos de los inventarios anuales de las Partes del anexo I que la secretaría haya recibido hasta la fecha(FCCC/CP/1998/INF.9);
Варианты, касающиеся форматов транспарентного представления кадастровых данных( см. приложение, пункты 8
Opciones relacionadas con los formatos que permiten presentar de modo transparente los datos de inventario(véase anexo:
В целом качество кадастровых данных, представленных во вторых национальных сообщениях, было выше по сравнению с первыми сообщениями,
En general, la calidad de los datos de inventario presentados en las segundas comunicaciones nacionales fue superior a la de las primeras comunicaciones, pero persisten muchos problemas
При обработке кадастровых материалов секретариат проводил проверку информации, содержащейся в таблицах ОФД,
En el procesamiento de las comunicaciones sobre los inventarios, la secretaría controló la coherencia de los datos contenidos en los cuadros del FCI
согласованности и сопоставимости кадастровых данных и информации и подчеркнул,
comparabilidad de los datos y de la información de los inventarios, e hizo hincapié en que unos inventarios fiables
Представление кадастровых данных по ПГ Сторонами должно осуществляться в соответствии с руководящими принципами РКИКООН с учетом соответствующих выводов ВОКНТА,
La comunicación de datos de inventario de GEI por las Partes debía ajustarse a las directrices de la Convención Marco, tomando en consideración las conclusiones pertinentes del OSACT
Выявление пробелов, проблем или несоответствий в кадастровых данных или документации в целях получения от Стороны, включенной в приложение I, разъяснений во время индивидуального рассмотрения кадастра.
Se señalarán las deficiencias, problemas e incoherencias en los datos del inventario o la documentación para que la Parte del anexo I los aclare durante el examen individual del inventario;
Выявление[ и классификацию] кадастровых проблем и описание факторов, влияющих на выполнение Стороной, включенной в приложение I, своих обязательств, связанных с кадастром;
La identificación[y clasificación] de los problemas del inventario y una descripción de los factores que inciden en el cumplimiento por la Parte del anexo I de sus obligaciones en materia de inventario;
Выявление пробелов, проблем или несоответствий в кадастровых данных или документации в целях получения от Стороны, включенной в приложение I, разъяснений во время индивидуального рассмотрения кадастра.
Identificar omisiones, problemas o incoherencias en los datos del inventario o la documentación para que puedan ser aclarados por las Partes incluidas en el anexo I en el examen individual del inventario.
Последствиями для совокупных агрегированных кадастровых оценок, тенденций или кадастров за базовый год,
Consecuencias para las estimaciones totales agregadas de los inventarios, las tendencias o el inventario del año de base,
Выявление и классификацию[ нерешенных] кадастровых проблем и описание факторов, влияющих на выполнение Стороной, включенной в приложение I, своих обязательств, связанных с кадастром;
La identificación y clasificación de los problemas[no resueltos] del inventario y una descripción de los factores que incidan en el cumplimiento por las Partes incluidas en el anexo I de sus obligaciones en materia de inventario;
потребностям в потенциале для внедрения национальных кадастровых систем, а также проблемам и возможностям, связанным с осуществлением Киотского протокола.
las necesidades de capacidad para aplicar los sistemas nacionales de inventarios y los retos y oportunidades surgidos en la aplicación del Protocolo de Kyoto.
в целях обеспечения осуществления всех кадастровых представлений с помощью CRF Reporter согласно решению 7/ СР. 11.
programa incremente su utilización, a fin de que todas las presentaciones de inventarios se realicen con el CRF Reporter, como se dispone en la decisión 7/CP.11.
для представления ОФД или пересмотренных кадастровых данных ПГ в целях обеспечения публикации доклада об обобщении и оценке в течение 16 недель.
6 semanas(a contar desde el 15 de abril) para presentar el FCI o datos revisados del inventario de GEI.
будет дополнена на основе нового опыта, накопленного в ходе текущего технического рассмотрения кадастровых материалов за 2001 год.
en su adición se complementará con la experiencia adicional que se adquiera durante el examen técnico en curso de las comunicaciones sobre los inventarios correspondientes a 2001.
включенных в приложение I( FCCC/ SBI/ 2006/ 26), основываясь на кадастровых представлениях 2006 года.
de GEI de las Partes del anexo I(FCCC/SBI/2006/26), basada en los inventarios de GEI presentados en 2006.
Результатов: 216, Время: 0.0493

Кадастровых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский