КАЖДЫХ - перевод на Испанском

cada
раз
отдельных
в каждом

Примеры использования Каждых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечение присутствия квалифицированного медицинского персонала при каждых родах и экстренная акушерская помощь для женщин, у которых образовались осложнения.
planificación de la familia, asistencia calificada en todos los partos y atención obstétrica de emergencia para las mujeres que desarrollan complicaciones.
18 недель- каждых последующих родов
18 semanas en cada uno de los siguientes; y 26 semanas
связывает каждую школу Сингапура со школой в каждых из 204 стран через посредство Национального олимпийского комитета.
vincula a cada escuela de Singapur a una escuela de cada uno de los demás 204 países con un Comité Olímpico Nacional.
Например, если в Европе 813 из каждых 1000 человек имеют радио,
Por ejemplo, mientras que 813 de cada 1.000 personas tienen radios en Europa, en África al
т. е. три из каждых пяти международных мигрантов проживали в развитых странах,
es decir, tres de cada cinco migrantes internacionales vivían en países desarrollados,
Услуги по обеспечению немедикаментозной терапии в специализированных стационарных условиях в большинстве случаев предоставляются с учетом гендерных факторов( в двух из каждых пяти государств), а примерно одна треть государств сообщили,
Los servicios de tratamiento especializado no farmacológico para pacientes internos fueron los más frecuentemente señalados por su sensibilidad a las consideraciones de género(dos de cada cinco Estados), mientras que aproximadamente uno de cada tres
В этом году умрет 21 миллион человек в возрасти до 50 лет( 2 из каждых 5 человек во всем мире),
Este año, 21 millones de muertes, dos de cada cinco en el mundo,
В ходе каждых выборов на местном уровне в Эстонии в период после 1999 года происходило увеличение числа женщин; в 2005 году 39,
En todas las elecciones celebradas a nivel local en Estonia desde 1999 se ha registrado un aumento del número de mujeres;
работала ежегодно для КУР, на каждых межправительственных подготовительных встречах
ha trabajado para la Comisión todos los años en reuniones preparatorias intergubernamentales
Достаточно вспомнить, что шесть из каждых десяти кубинцев родились и живут в условиях описанной системы санкций,
Baste recordar que seis de cada diez cubanos han nacido y vivido bajo el sistema de
до проведения Конференцией Сторон одной из каждых трех оценок Стороны не будут обязаны представлять информацию о производстве
uso del DDT y sus alternativas antes de una de cada tres evaluaciones realizadas por la Conferencia de las Partes, debido a las diferencias entre
согласно некоторым показателям в 2000 году 280 из каждых 1000 детей умирают в возрасте до пяти лет, а 40 из 100 страдают от недоедания;
280 de cada 1.000 niños murieron antes de alcanzar la edad de cinco años,
по морскому праву предусматривается, что по крайней мере за три месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам- участникам с приглашением представить в течение трех месяцев кандидатуры после проведения соответствующих региональных консультаций.
por lo menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados partes invitándolos a presentar candidaturas dentro de un plazo de tres meses, tras celebrar las consultas regionales pertinentes.
свидетельствует о том, что женщины имеют меньшую представленность в организациях гражданского общества: из каждых 100 мужчин в них участвуют 25, а из каждых 100 женщин-- только 15.
en diciembre del año 2009 revela que las mujeres tienen menor participación en organizaciones de la sociedad civil; de cada 100 hombres 25 participan en estas organizaciones y de cada 100 mujeres solo 15.
Достаточно упомянуть о том, что в среднем четверо из каждых пяти молодых людей в возрасте от 20 до 24 лет, относящиеся к 20 процентам семей с наибольшим уровнем дохода, завершают среднее образование; с другой стороны, только один из каждых пяти молодых людей того же возраста, относящийся к 20
Basta mencionar que en promedio cuatro de cada cinco jóvenes entre 20 y 24 años pertenecientes al 20% de hogares con mayores ingresos concluyen la educación secundaria; en el otro extremo, solo uno de cada cinco jóvenes de ese mismo rango de edad
Любая группа лиц, оказывающих такое содействие секретариату, включает[ по меньшей мере одного представителя от развивающейся страны на[ каждых двух представителей][ каждого представителя] от развитых стран][
Todo equipo o grupo de personas que preste ese tipo de asistencia a la secretaría estará integrado por[al menos una persona de un país en desarrollo por cada[dos] persona[s]
Перед каждой сессией УПО УВКПЧ направляло региональным организациям сообщения с предложением представлять информацию для включения в подготавливаемый УВКПЧ доклад заинтересованных сторон.
Antes de cada período de sesiones del EPU, el ACNUDH remitió comunicaciones a las organizaciones regionales invitándolas a presentar información para su incorporación en el informe de las partes interesadas elaborado por la Oficina.
его Протоколу- это единственный способ положить конец напряженности в регионе и открыть каждому путь к миру.
de poner fin a las tensiones en la región y de abrir la vía de la paz para todo el mundo.
Однако достижения последних двух лет затмеваются ростом числа людей, живущих с ВИЧ/ СПИДом в каждом регионе мира.
No obstante, los logros conseguidos en los últimos dos años se ven eclipsados por el aumento del número de personas que viven con el VIH/SIDA en todas las regiones del mundo.
Укреплению связи с НПО способствует также представление на Конференции отчетов о каждой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
También se fomentan las relaciones con las organizaciones no gubernamentales mediante la presentación de informes en la Conferencia acerca de todos los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Результатов: 691, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский