КАЗНЬЮ - перевод на Испанском

ejecución
осуществление
исполнение
выполнение
реализация
казнь
исполнитель
внедрение
деятельность
muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
ser ejecutado
ejecuciones
осуществление
исполнение
выполнение
реализация
казнь
исполнитель
внедрение
деятельность

Примеры использования Казнью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
владение иностранными компакт-дисками или ДВД является преступлением, караемым смертной казнью.
DVD extranjeros era un delito por el que podía imponerse la pena de muerte.
Автор утверждает, что она стала жертвой нарушения статьи 7 в связи с казнью ее сыновей, о которой она была информирована лишь после ее совершения.
La autora sostiene que es víctima de una violación del artículo 7, en relación con la ejecución de sus hijos de la cual sólo fue informada después del hecho.
его общественный защитник может выбрать между пожизненным без досрочного освобождения и смертной казнью.
su abogado de oficio puede elegir entre perpetua sin condicional o la pena de muerte.
Января Специальный докладчик направила правительству один призыв к незамедлительным действиям в связи с предстоящей казнью Патрика Тейлера,
La Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno el 22 de enero en relación con la ejecución inminente de Patrick Taylor,
Вызывает озабоченность то, что некоторые государства продолжают политику расширения перечня преступлений, наказуемых смертной казнью.
Resulta preocupante que unos cuantos Estados mantengan la política de ampliar el número de delitos castigados con pena de muerte.
недавние положительные события в контексте сокращения перечня преступлений, наказуемых смертной казнью.
recientemente se han registrado novedades positivas que restringen el número de delitos castigados con pena de muerte.
( 2) Лицо, совершившее гомосексуальный акт при отягчающих обстоятельствах, лишается свободы с последующей смертной казнью.
La persona que cometa la agresión de homosexualidad agravada será responsable bajo pena de muerte.
соответствующих отделов министерств иностранных дел для активизации усилий по борьбе со смертной казнью.
a los departamentos pertinentes de su Ministerio de Relaciones Exteriores para fortalecer su labor contra la pena de muerte.
Казнью руководил« судья- вешальщик» Исаак Паркер, она была проведена в Форт- Смит.
El"juez de la horca" Isaac Parker, presidió sobre las ejecuciones, las cuales se realizaron en Fort Smith.
Ему также угрожали казнью и изнасилованием и заставляли стоять на одной ноге в течение длительного времени.
También fue amenazado con ser ejecutado y violado, y se le obligó a permanecer apoyado sobre un solo pie durante un tiempo prolongado.
В связи с казнью лиц пожилого возраста или лиц с психическими
Se adopte un enfoque más humano con respecto a la ejecución de personas de edad avanzada
Я думала, что сцены с казнью не будет, но потом я увидела искры
Pensé que no íbamos a hacer la escena de la muerte, pero vi las chispas
Перед казнью Каролина Крэйл написала своей дочери письмо где торжественно клялась в своей невиновности.
Antes de ser ahorcada, Caroline Crale escribió una carta a su hija en la cual jura solemnemente su inocencia.
В средние века это считалось почетной казнью, которой достойны лишь дворяне и рыцари.
En los tiempos medievales era considerado una forma honorable de ser ejecutado, reservado para los nobles y los caballeros.
Она выражает особую озабоченность в связи с произвольным задержанием и казнью политических заключенных
Resultan particularmente preocupantes la detención arbitraria y la ejecución de presos políticos,
правительство уменьшило число правонарушений, наказуемых смертной казнью.
ha reducido el número de delitos que dan lugar a la pena de muerte.
Европейский союз приветствует недавнюю инициативу Китая по сокращению числа преступлений, караемых смертной казнью.
La Unión Europea acoge con beneplácito la reciente iniciativa de China de reducir el número de delitos que se reprimen con la pena de muerte.
В то же время освобождение под залог не разрешается в случае тяжких преступлений, наказуемых смертной казнью.
No obstante, la libertad bajo fianza no se permite en los casos de delitos graves sancionables con la pena de muerte.
был включен в список преступлений, наказуемых смертной казнью.
se había agregado el terrorismo a la lista de delitos castigados con la pena de muerte.
По иранским законам преступление в виде предумышленного убийства невинного человека наказуемо смертной казнью.
En virtud de la legislación iraní, el delito de homicidio premeditado de un inocente se castiga con la pena de muerte.
Результатов: 225, Время: 0.041

Казнью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский