КАЛЕЙДОСКОП - перевод на Испанском

caleidoscopio
калейдоскоп
kaleidoscope
калейдоскоп
calidoscopio
калейдоскоп

Примеры использования Калейдоскоп на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует отметить, что программы по культурному сотрудничеству между коммунами" Ариана"," Калейдоскоп" и" Рафаэль" были заменены рамочной программой" Культура- 2000".
Hay que señalar que el programa marco" Cultura 2000" sustituye a los programas comunitarios de cooperación cultural ARIANE, CALEIDOSCOPIO y RAPHAEL.
Компьютер не может начать самостоятельно показывать калейдоскоп изображений пирамид в Гизе
No empiezan a proyectar imágenes aleatoriamente de las pirámides de Giza
Задача автора- показать каждодневный жизненный калейдоскоп в его непреходящей гармонии
La tarea del autor es mostrar un caleidoscopio de la vida cotidiana en su armonía
по программе" Калейдоскоп" 1998 года следующие восемь польских проектов получили субсидии в размере 249 884 экю.
de conformidad con el programa Calidoscopio para 1998, estos ocho proyectos polacos recibieron subvenciones por un total de 249.884 ecus.
Но Россия- это как раз калейдоскоп этносов и культур,
Pero Rusia es un caleidoscopio de etnias y culturas,
которые покрывали каждый дюйм на стенах- страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня.
víctimas que cubrían cada centímetro de las paredes- un montaje fantasmal de sufrimiento humano que me acosa hasta el día de hoy-.
правых). Туск собирал калейдоскоп мнений и людей и тряс этот калейдоскоп всегда,
su política trasciende la divisoria izquierda‑derecha); armó un caleidoscopio de ideas y personas,
где« кто мы»- это калейдоскоп возможностей без узколобых ограничений, замаскированных под науку или закон.
un mundo donde lo que somos sea un caleidoscopio de posibilidades sin limitaciones de mentes cerradas ocultas detrás de la ciencia o la justicia.
Жизнь, как узоры калейдоскопа, проносится за несколько секунд.
Un caleidoscopio de tu vida en unos pocos segundos.
Как свет отражается в твоих глазах, словно в калейдоскопе.
Cómo tus ojos reflejan la luz como un calidoscopio.
Вы можите видеть солнечный взрыв на калейдоскопе красок.
Puedes ver el Sol explotando aquí en un caleidoscopio de color.
Джойс работает в" Калейдоскопе кухни".
Joyce trabaja en la Cocina Caleidoscopio.
Мы с Куртом влюбились в" Калейдоскопе".
Kurt y yo nos quedamos enamorados en"Caleidoscopio".
Курт Симпсон общался с ним чаще, чем с кем-либо еще в" Калейдоскопе".
Kurt Simpson habló con este tipo más que nadie en"Caleidoscopio".
Когда ты поняла, что мы нашли Джереми в" Калейдоскопе".
Cuando te diste cuenta que encontramos a Jeremy en"Caleidoscopio".
Сейчас я покажу вам мои любимые калейдоскопы из проекта" Нам хорошо".
Ahora les enseñaré algunos de mis montajes favoritos de Nos Sentimos Bien.
Ты ведь запустил поиск" Калейдоскопа".
Has iniciado una búsqueda en Kaleidoscope.
В калейдоскопе реформы Организации Объединенных Наций наибольшее внимание привлекает реформирование Совета Безопасности.
En el caleidoscopio de la reforma de las Naciones Unidas, se presta suma atención a la reforma del Consejo de Seguridad.
в" Калейдоскопе".
en"Caleidoscopio".
он кликнул по нашей доске в" Калейдоскопе" и прислал жалобу на МПресарио.
él hizo click en uno de nuestros carteles en"Caleidoscopio" y archivó un reporte contra MPresario.
Результатов: 56, Время: 0.087

Калейдоскоп на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский