КАНЬОНЕ - перевод на Испанском

cañón
пушка
каньон
ствол
орудие
дуло
ущелье
пушечного
кэннон
пушке
canyon
каньон
кэньон
кеньон
el cañon
каньоне
пушку

Примеры использования Каньоне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я нашел подарочный набор" Ущелье в каньоне".
conseguí un set de regalo de Canyon Stank.
Я бы хотела рассказать о своих планах открыть wellness- центр в каньоне Топага.
Así podría anunciar mi plan de abrir un nuevo centro de bienestar en el cañon Topanga.
я въезжаю в тоннель в каньоне на самолете и одновременно вешаю трубку.
estoy por entrar a un túnel en un cañón, en un avión, mientras cuelgo el teléfono.
А три дня спустя какой-нибудь турист- защитник природы найдет его тело в каньоне Бока- Негра.
Dentro de tres días, algún malabarista, que ande de excursión encuentra su cuerpo en Boca Negra Canyon.
Они должны были встретиться с анонимным информатором здесь на грунтовой дороге в Букет Каньоне в Санта Кларита.
Se supone que iban a reunirse con el que dio la pista aquí… en una carretera secundaria en Bouquet Canyon, Santa Clarita.
Лучше уж так, чем принимать звонки из полиции о том, что мои родители лежат в каньоне Топанги… и спрашивают, можно ли поймать попутный вертолет.
Es mejor que recibir una llamada del sheriff… diciéndote que tus padres están en el fondo del cañón Topanga… y si te gustaría dar una vuelta en helicóptero.
Дело о костях в каньоне.
el caso de los huesos de Laurel Canyon.
на утро его нашли в каньоне живым и здоровым.
lo hallaron completamente ileso en el cañón a la mañana siguiente.
для инвалидных колясок но я с комфортом проедусь до лаборатории в Паучьем Каньоне.
es un medio muy cómodo para viajar a mi laboratorio en Spider Canyon.
Похоже, тускенские мародеры поджидают гонщиков… у поворота возле дюн в каньоне.
¡Parece que hay… Bandidos Tusken en el viraje del cañón de las dunas!
вы можете видеть здесь, в каньоне Красных Камней.
ven aquí, en el Red Rock Canyon.
На все про все- 20 минут, когда в каньоне нет пробок.
De puerta a puerta, a 20 minutos, suponiendo que no hay tráfico en el cañón.
иначе он бы не утопился в каньоне Бокскар.
ahogado en Boxcar Canyon.
аманита мускария, который, как им известно, растет в каньоне.
amanita muscaria que ellos sabían que crecían en ese cañón.
Другие новости: полиция все еще пытается идентифицировать останки, найденные на прошлой неделе в Лорел Каньоне.
En otras noticias, la policía aún trata de identificar… los restos de un muchacho descubierto la semana pasada en Laurel Canyon.
который в 2003году оказался в ловушке, в каньоне штата Юта, в Америке.
que se quedó atrapado en un cañón en 2003, en Utah, en Estados Unidos.
Это восхождение, названное Обнаженное Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Esta es una escalada llamada Naked Edge en el cañón El Dorado, a las afueras de Boulder.
Николас Трент в действительности виновен в убийстве в Лорел Каньоне, поэтому он и совершил самоубийство.
Nicholas Trent es, de hecho, responsable del asesinato de Laurel Canyon, por lo que se suicidó.
Уэйтс также взял на себя ответственность за смерть мальчика, чьи кости были недавно найдены на холме в Лорел Каньоне.
Waits también se atribuyó la responsabilidad de la muerte del niño cuyos huesos fueron recientemente encontrados en una colina de Laurel Canyon.
Ну, ну, а что насчет того, что Джейк угнал Мерседес твоего брата и потерял его в Каньоне Топанга?
Bien, vale,¿qué hay de cuando Jake robó el Mercedes de tu hermano y lo perdió en el Cañón Topanga?
Результатов: 125, Время: 0.2083

Каньоне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский