КАПИТАЛИЗМА - перевод на Испанском

capitalismo
капитализм
капиталистической
capitalista
капиталист
капиталистической
капитализма

Примеры использования Капитализма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чиновников и политиков свободы- необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
los políticos corruptos a prisión es un elemento esencial de un capitalismo funcional y respetable.
публикуя там критику капитализма, дискутируя о проблемах третьего мира
en la que se trataban la crítica al capitalismo, los problemas del Tercer Mundo
Деннис, ты же хотел перенести критику капитализма из пьесы… на сегодняшнюю глобализацию.
Dennis querías comparar la crítica que hace la obra sobre el capitalismo con los actuales problemas de la globalización.
Ты действительно веришь, что чрезмерное регулирование бизнеса не приведет к сокращению рабочих мест и концу капитализма?
¿Realmente crees que los negocios regulados no traerán la destrucción de trabajos y el fin del capitalismo?
Развитие современных общественных наук во многом определялось взаимодействием капитализма и социализма.
Un aspecto importante de las ciencias sociales modernas se desarrolló en el marco de la relación entre capitalismo y socialismo.
одна живет в условиях частного капитализма, другая в условиях государственного капитализма.
sistemas económicos diferentes: uno con capitalismo privado; otro, en términos generales, con capitalismo estatal.
Но это не остановило некоторых от провозглашения мнения, что триумф либерального капитализма означает конец идеологической борьбы и, соответственно, истории.
Sin embargo, eso no impidió que algunos proclamaran el fin de la ideología- y por lo tanto de la Historia- en manos del capitalismo liberal.
нашей экономики правительства не могут выполнять свою роль, обеспечивая безопасность в своих соответствующих странах для капитализма без границ.
para desempeñar su papel los Gobiernos no pueden hacer que sus respectivas sociedades sean seguras para un capitalismo sin fronteras.
Это помогло укрепить веру китайской элиты в успех синтеза страны авторитарной политики и государственного капитализма.
Ello ha ayudado a reforzar la fe de la elite china en la fusión de la política autocrática con el capitalismo de Estado del país.
Однако в то же время защитники африканского социализма заявляли, что он не является ни противоположностью капитализма, ни ответом на него, а чем-то совершенно другим.
Los partidarios del socialismo africano afirmaban que este no era lo opuesto al capitalismo ni una respuesta a éste, sino algo completamente diferente.
Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
Su legitimidad depende de su capacidad para ofrecer crecimiento económico a través de un capitalismo gestionado por el estado.
в условиях современного капитализма существуют лишь два типа собственности: частная
existe la noción de que en el capitalismo contemporáneo hay dos tipos de bienes,
В действительности, чем более открыто Китай принимал модель рыночного капитализма, тем более националистическим он становился, побуждаемый стремлением своих
En realidad, cuanto más abiertamente ha adoptado China el capitalismo de mercado, más nacionalista se ha vuelto,
Более подробный анализ истории развития капитализма в странах Африки к югу от Сахары см. J. Iliffe, The Emergence of African Capitalism( Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983).
Para una reseña más detallada de la historia del desarrollo capitalista en el África subsahariana, véase J. Iliffe, The Emergence of African Capitalism(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983).
По существу подъем капитализма в ХХ веке можно классифицировать
En efecto, el auge del capitalismo en el siglo XX se podría clasificar
Провал неолиберальной модели капитализма является как никогда очевидным в свете того, что многие рьяные поборники
El fracaso del modelo capitalista neoliberal no puede ser más evidente,
необходимо отказаться от агрессивного капитализма и слепого процесса принятия решений,
es necesario alejarse del capitalismo agresivo y la toma de decisiones a ciegas,
Идеологическим врагом был мир капитализма, но ближайшими врагами были« троцкисты»,« ревизионисты»
El enemigo ideológico era el mundo capitalista, pero los enemigos inmediatos eran los"trotskistas",
Сторонники капитализма, понимающие под ним систему, основанную на частной собственности,
Los defensores del capitalismo, entendido como un sistema basado en la propiedad privada,
В 2003 году, когда я покинул сектор чистого капитализма чтобы работать над так называемыми проблемами социального сектора,
En 2003 salí del sector meramente capitalista para trabajar en el llamado sector de temas sociales.
Результатов: 661, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский