КАРИКАТУРА - перевод на Испанском

caricatura
карикатура
мультик
мультфильме
комикс
картинка
рисунка
tira cómica
viñeta
карикатура
маркера
виньетка
рисунок
dibujo
рисунок
изображение
чертеж
эскиз
набросок
портрет
рисования
картинку
рисую
картину

Примеры использования Карикатура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Карикатура художника Ах Пинга, посвященная этому событию, широко разошлась по Sina Weibo.
La viñeta del artista Ah Ping sobre el tema se ha extendido con profusión por Sina Weibo.
Если какието идеи у них и существуют, то это, как правило, карикатура на потребности тех, чьи права ущемлены.
Si es que hay alguna idea, por lo general es una caricatura de las exigencias de los desfavorecidos.
а странными. Но эта карикатура из« Нью-Йоркера» мне нравится.
Pero me encanta esta viñeta del New Yorker.
Он единственный, кто может подтвердить, что карикатура была его идеей,
Es el único que puede corroborar que la caricatura fue idea suya
Правда в том, что движение BDS- это не более чем злобная карикатура на борьбу с тоталитаризмом и апартеидом.
La verdad es que el movimiento BSD no es más que una siniestra caricatura de las luchas contra el totalitarismo y el apartheid.
Политическая карикатура родилась вместе с демократией
Los dibujos políticos nacieron con la democracia
Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября.
Dudaba de incluirla en mi presentación porque esta tira fue publicada poco después del 11-S.
Со времен Домье прошло 200 лет: стои́т ли сегодня политическая карикатура на пороге исчезновения?
Hoy en día, 200 años después de Daumier,¿están los caricaturistas políticos al borde de la extinción?
Мне всегда нравилась политическая карикатура, так почему бы мне не поработать над содержанием моих рисунков, чтобы заставить людей думать о глупых правилах, которым мы следуем, а не только веселить их"?
Siempré amé la caricatura política, así que¿por qué no hacer algo con el contenido de mis caricaturas para hacer pensar a la gente sobre las estúpidas reglas que seguimos y también para hacerlas reír?
Карикатура великого Сэма Гросса;
La tira cómica del gran Sam Gross,
в кино Чучело- Феминистка работает таким образом, что создается преувеличенная карикатура на феминистку, которую сценаристы затем наполняют упрощениями, неверными интерпретациями
el cine, La Feminista de Paja funciona creando deliberadamente una caricatura exagerada de una feminista que luego los escritores rellenan con un montón de sobresimplificaciones,
По ту сторону от Саркози- Каддафи, идеальный злодей. Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal: la caricatura de un déspota, que personifica el tipo de adversario odioso al que todos los demócratas quieren ver derrotado.
Редакция газеты глубоко сожалеет о том, что карикатура, последовавшая за другой работой ее автора, где он скорбит вместе с жертвами землетрясения и цунами,
The Nation lamenta profundmente el hecho de que la ilustración, que continuaba otro trabajo del artista en el que compartió su pesar con las víctimas japonesas del terremoto
курящие дорогие сигареты и так далее, другими словами- почти карикатура на космополитичного, упадочного, коррумпированного еврея.
es casi una caricatura de la decadencia cosmopolita del judio corrupto.
отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация.
la mayoría de nosotros retrocederíamos ante los métodos que utilizaron en su obra como intelectuales: caricatura, engaño e incluso mentira.
Я приготовил небольшую карикатуру для тех, кто хочет проверить собственную" радость говорящего".
Preparé una pequeña viñeta para aquellos que quieran comprobar el placer de hablar.
Взгляните на карикатуру Роза Часта,
Vean esta tira cómica de Roz Chast,
это было Ваше решение напечатать карикатуру, мистер Клэй.
fue decisión suya poner la viñeta, Sr. Clay.
( Смех) Есть карикатуры, которые озадачивают.
(Risas) Ahora hay algunas tiras cómicas que son desconcertantes.
Я не очень люблю карикатуры.
No me suelen gustar las tiras cómicas.
Результатов: 75, Время: 0.1015

Карикатура на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский