CARICATURA - перевод на Русском

карикатура
caricatura
tira cómica
viñeta
dibujo
мультик
caricatura
película
dibujo
карикатуру
caricatura
tira cómica
viñeta
dibujo
мультфильме
dibujo animado
película
caricatura
комикс
cómic
comic
historieta
tira cómica
caricatura
картинка
imagen
foto
dibujo
fotografía
caricatura
imágen
рисунка
dibujo
imagen
gráfico
figura
pintura
patrón
caricaturas
карикатурой
caricatura
tira cómica
viñeta
dibujo
карикатуры
caricatura
tira cómica
viñeta
dibujo
мультфильма
caricatura
de dibujos animados
película animada
historieta

Примеры использования Caricatura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece una caricatura.
Выглядит как мультфильм.
Sus únicos amigos eran"Los Noblets" de su caricatura favorita.
Ее единственные друзья были из любимого мультфильма' Hоблетс'.
un objeto, una caricatura.
объектом, карикатурой.
Fue una caricatura política famosa.
Это была известная политическая карикатура.
Ponían cara de miedo para interpretar su propia caricatura.
Они корчили страшные рожи, чтобы изобразить собственные карикатуры.
Dormiré mejor que un sheriff de caricatura.
Я буду спать лучше чем шериф из мультфильма.
Me gusta esa caricatura.
Мне нравится тот мультфильм.
(Risas) Y este proyecto es una caricatura de un hombrecito de cabeza.
( Смех) А эта работа является карикатурой перевернутого человека.
Porque lo que de verdad necesitamos ahora es una buena caricatura.
Потому что самое главное, что нам нужно сейчас,- это хорошая карикатура.
Caricatura y excepción.
Исключение и карикатура.
Necesitamos la caricatura.
Нам нужна карикатура.
La arrogancia es la caricatura del orgullo.
Надменность- это карикатура на гордость.
¿Como colocaban una caricatura en un videojuego?
Как они засовывают мультики в видеоигры?
¿Crees que el cliché de una caricatura hará que superes honores de Arte?
Думаешь, клише из комиксов помогут тебе закончить курс?
Como esa caricatura del Conejo Bugs,
Как в мультике про Багс Баннн,
En serio, sueno como un personaje de caricatura siendo asesinado.
Серьезно, мой голос как голос персонажа из мультика, которого убивают.
Expusiste a mi hija a esa horrible caricatura de piratas.
Ты подверг мою дочь влиянию этих отвратительных пиратских мультфильмов.
Unos días después, la escena fue inmortalizada en una caricatura política en Washington.
Несколько дней спустя эту сцену увековечили в вашингтонской политической карикатуре.
¿Qué posible objeción tendrán en contra de la caricatura G.I. Zapp?
Что вам вообще могло не угодить в мультике" Солдат Зэпп"?
Mira esta caricatura en"The New Yorker".
Посмотри на эту карикатуру в" Нью-Йоркере".
Результатов: 149, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский