КАРТОЧНЫЙ ДОМИК - перевод на Испанском

castillo de naipes
casa de naipes
una casa de cartas

Примеры использования Карточный домик на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономика Афганистана является карточным домиком.
la economía de Afganistán es una casa de naipes.
Карточные домики Америки.
Las casas de naipes de Estados Unidos.
Там продолжат рассуждать о« карточном домике» американской экономики, но с тоскливым ощущением того, что динамизм последней старушке- Европе, увы, не по зубам.
Europa seguirá hablando del castillo de naipes estadounidense, pero con un cierto anhelo en cuanto a que su dinamismo es un truco que Europa no puede dominar.
вы разрушите карточные домики, возведенные на своих и наших головах.
van a derribar la casa de cartas entera sobre sus cabezas y las nuestras.".
для защиты их хрупкого карточного домика.
para proteger ese frágil castillo de naipes.
на каждом разные мальчики, сосредоточенно строящие карточные домики.
diferentes niños construyendo castillos de naipes, todos muy concentrados.
Таким образом, значительный спад в реальной экономике вслед за падением финансового карточного домика окажет значительное влияние на Германию и ЕС.
Por ello, un deterioro drástico de la economía real tras el colapso del castillo de naipes financiero tendrá consecuencias graves para Alemania y la UE.
Все, кто предсказывал крах« карточного домика» американской экономики( все те, кто думал, что банкротство Энрона и было тем долгожданным знаком свыше, подтверждающим их правоту), должно быть совсем выбились из сил.
Todos los que predijeron un colapso del''castillo de naipes''de la economía estadounidense(que pensaron que el colapso de Enron era finalmente la señal celestial de que tenían razón) deben estar ahora exhaustos.
обсуждения военных репараций стало достаточно для разрушения карточного домика.
sobre las reparaciones de guerra fueron suficientes para derribar el castillo de naipes.
Ее история- карточный домик.
Su historia es un castillo de naipes.
Как карточный домик, распадающийся от легкого дуновения?*.
Como un maso de naipes, a un soplo de derrumbarse*.
Пока вы увязли на Ближнем Востоке Южная Америка рушится как карточный домик.
Con ustedes ocupados con Oriente Medio, Sudamérica cae como fichas de dominó.
( Смех) Да,« Карточный домик», и Netflix отлично справился с этим сериалом,
(Risas) Sí,"House of Cards", y Netflix, por supuesto,
материалы для своей библиотеки, начав с политической драмы« Карточный домик», которая дебютировала в феврале 2013 года.
comenzando con el drama político de una hora House of Cards, que se estrenó en febrero de 2013.
Следующее полотно, о котором я расскажу-" Мальчик, строящий карточный домик" Жана- Батиста Шардена. Этот французский художник
La siguiente pintura de la que voy a hablarles se llama"Castillo de naipes" de Chardin, pintor francés del siglo XVIII,
Дела идут медленней, чем третий сезон" Карточного домика.".
El negocio está más lento que la tercera temporada de"House of Cards.".
Но я больше не могу жить в этом карточном домике.
Pero no puedo vivir mas en este castillo de cartas.
пришлось сдаться, как карточному домику из суфле.
al final caímos como una casita de naipes.
( Смех)( Аплодисменты) У« Карточного домика» рейтинг 9. 1 по этой кривой, именно такой, какой они хотели.
(Risas)(Aplausos)"House of Cards" logra una calificación de 9.1 en esta curva, que es exactamente lo que querían que fuera.
снимать сериал вроде« Карточного домика», было принято не данными.
hacer un programa como"House of Cards", no tuvo nada que ver con datos.
Результатов: 62, Время: 0.0316

Карточный домик на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский