КАСКИ - перевод на Испанском

cascos
шлем
корпус
каска
копытом
обшивку
днище
каско
caskey
каски
kaski
каски
casco
шлем
корпус
каска
копытом
обшивку
днище
каско

Примеры использования Каски на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо разместить голубые каски вдоль границ ДРК с Руандой, Угандой и Бурунди.
Es necesario el despliegue de cascos azules a lo largo de las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda, Uganda y Burundi.
Руандийское правительство попрежнему требует разместить" голубые каски" между противоборствующими сторонами, что практически неосуществимо.
El Gobierno de Rwanda sigue insistiendo en la impracticable instalación de cascos azules entre los combatientes.
голубые каски>>, а<< голубые каски>> в свою очередь нуждаются в международной поддержке.
el mundo necesita a los cascos azules, y los cascos azules necesitan el apoyo del mundo.
Мое правительство с удовлетворением заявляет о своей возможности поддержать" белые каски" в полевых условиях и в Генеральной Ассамблее.
Mi Gobierno respalda con placer a los Cascos Blancos sobre el terreno y en la Asamblea General.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 47/ 73 В, Департамент также планирует осуществить в 1995 году повторный выпуск издания" Голубые каски".
Asimismo, el Departamento volverá a publicar Blue Helmets en 1995 en atención a lo pedido por la Asamblea General en su resolución 47/73 B.
Операции по поддержанию мира выполняют законные функции, и если" голубые каски" временно отказываются от принципа нейтралитета,
Las operaciones de mantenimiento de la paz tienen una función legítima, y cuando los cascos azules dejan de lado su neutralidad,
Мои коллеги и я, одетые в пуленепробиваемые жилеты и голубые каски, не без эмоций наблюдали,
Con trajes antibalas y cascos azules, mis colegas y yo observamos con
Рамечхап, Каски, Баглунг и Катманду.
Ramechhap, Kaski, Baglung y Katmandú.
Воздает должное также международной гуманитарной деятельности, которую<< белые каски>> вели в период 2010- 2012 годов в координации с национальными властями пострадавших от бедствий стран
Reconoce también las actividades humanitarias internacionales que los Cascos Blancos llevaron a cabo en el período comprendido entre 2010 y 2012 en coordinación con las autoridades nacionales de los países afectados por desastres
задержанных по УТПД в пяти центрах строгого режима в округах Моранг, Каски, Катманду, Данг и Канчанпур.
en cinco centros de alta seguridad de los distritos de Morang, Kaski, Katmandú, Dang y Kanchanpur.
Отрадно также отметить, что<< голубые каски>> из развивающихся стран выполняют большую часть этих обязанностей, неся службу в составе миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
También es alentador observar que los cascos azules de los países en desarrollo están asumiendo la mayor parte de la responsabilidad de ese servicio en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
шарфы и каски для 255 военных наблюдателей,
bufandas y cascos para 255 observadores militares,
совершила серию преднамеренных нападений на" голубые каски".
ha cometido una serie de ataques premeditados contra los" cascos azules".
и голубые каски и миростроительство, превентивная дипломатия
a la civilización como lo son los cascos azules o blancos,
можно скорее вернули флаг и каски Организации Объединенных Наций ее Секретариату.
devuelvan a la Secretaría, lo antes posible, el pabellón y los cascos de las Naciones Unidas.
Предлагает государствам и системе Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о путях и средствах обеспечения интеграции инициативы" белые каски" в свои программные мероприятия,
Invita a los Estados y al sistema de las Naciones Unidas a que estudien medios de asegurar la integración de la iniciativa de los Cascos Blancos en las actividades de sus programas,
Кроме того, зачастую ооновские<< голубые каски>> развертываются параллельно с уже присутствующими<< на земле>> иностранными военными контингентами( как национальными,
Además, el despliegue de cascos azules suele realizarse en paralelo a la presencia sobre el terreno de otros contingentes armados extranjeros(procedentes de otros países
В состав инспекционных групп входили сотрудники Центрального разведывательного управления, которые носили голубые каски Организации Объединенных Наций,
Se incluyó a agentes del Servicio Central de Inteligencia en los equipos de inspección, con el casco azul de las Naciones Unidas,
Многочисленные гуманитарные миссии, в рамках которых были развернуты" белые каски" в Южной Америке,
Las numerosas misiones humanitarias desplegadas por los cascos blancos en América del Sur,
Специальное мероприятие, посвященное инициативе<< Белые каски>>( с участием председателя Инициативы)( организатор-- Постоянное представительство Аргентины).
Acto especial sobre“La Iniciativa de los Cascos Blancos”(con la presencia del Presidente de la Iniciativa de los Cascos Blancos)(organizado por la Misión Permanente de la Argentina).
Результатов: 403, Время: 0.0487

Каски на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский