Примеры использования Катализатором на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Отчасти катализатором новой динамики торговли Юг- Юг, а также мировой торговли
Катализатором их гнева стал арест и заключение под стражу в конце января больного оппозиционного лидера Аймана Ноура.
Десятилетие также стало катализатором для всей деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Все эти годы Ассамблея служила катализатором международных действий, направленных на то, чтобы убедить режим белого меньшинства в Южной Африке отказаться от политики апартеида.
В этих условиях катализатором преобразований становятся сотрудники, а система становится восприимчивой к преобразованиям.
Поэтому наличие общего опыта является важнейшим катализатором укрепления потенциала развивающихся стран
Особо отмечалось, что свобода печати служит катализатором для прав человека,
Катализатором реакции с перекисью водорода обычно служил триоксид вольфрама( ATSDR,
В этой связи Конвенция остается катализатором конституционных и законодательных преобразований во многих странах.
ПЧП явилась катализатором широкого круга последующей деятельности в области планирования на Западном берегу
Такое взаимодействие являлось катализатором в развитии сотрудничества Юг- Юг,
Они называют изменение климата катализатором угроз, который может нанести ущерб стабильности
Доклад Брахими стал катализатором ряда инициатив Совета Безопасности
Согласно гже Мигиро, система Организации Объединенных Наций должна быть катализатором новых идей,
сама работает над реформой структуры управления местных органов власти с целью сделать их катализатором перемен.
привлечении молодежи, чтобы она становилась катализатором глобального устойчивого развития.
являясь либо барьером, либо катализатором.
улучшение образования девочек может стать катализатором решения многих других проблем развития.
Оба правительства считают, что достигнутая договоренность может явиться катализатором для дальнейшего развития двусторонних отношений.
тематические программные сети( ТПС) могут стать катализатором и важным инструментом улучшения снабжения КРОК информацией.