КИБЕРПРОСТРАНСТВЕ - перевод на Испанском

ciberespacio
киберпространство
кибернетическом пространстве
кибер пространстве
espacio cibernético
киберпространстве
кибернетическое пространство
кибернетики

Примеры использования Киберпространстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оказание поддержки полицейским, занимающимся борьбой с преступностью в киберпространстве, выделение надлежащих средств правоохранительным органам для поддержки подготовки кадров,
Prestar apoyo a nuestros policías cibernéticos. Asignar fondos suficientes a los organismos encargados de hacer cumplir la ley,
в области согласования усилий по разработке законодательства для регулирования деятельности в киберпространстве в целях содействия развитию информационного общества.
esferas de interés común, como el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la armonización de la legislación cibernética para la sociedad de la información.
должны препятствовать гонке вооружений в информационном пространстве и киберпространстве и должны разрешать споры в этой сфере мирным путем-- посредством диалога.
el espacio cibernético no se conviertan en un nuevo campo de batalla, prevenir una carrera de armamentos en la información y el espacio cibernético y resolver pacíficamente sus controversias en ese frente por medio del diálogo.
Точно так же, наиболее многообещающим направлением начального этапа международного сотрудничества в вопросах безопасности в киберпространстве является борьба с угрозами, создаваемыми третьими лицами,
Del mismo modo, las áreas más auspiciosas para la incipiente cooperación internacional en protección del ciberespacio tienen que ver con amenazas planteadas por terceros,
iii расследованию преступлений в киберпространстве.
iii investigación de delitos cibernéticos.
в том числе проблемы издевательств в киберпространстве( статьи 2 и 4).
incluido el problema del acoso cibernético(arts. 2 y 4).
ратифицировав Конвенцию о преступности в киберпространстве Совета Европы.
la ratificación de la Convención sobre Delito Cibernético del Consejo de Europa.
насилие над детьми в киберпространстве, нищету, дискриминацию и насилие.
los abusos contra los niños en el ciberespacio, la pobreza, la discriminación y la violencia.
воздушным и космическим пространством, но говорить о преобладании в киберпространстве почти не имеет смысла.
el espacio, pero casi no tiene sentido hablar de predominio en el ciberespacio.
регулярно проводят совместные форумы, стремясь выйти на более высокий уровень сотрудничества в киберпространстве, чем это у них получается на местах.
Hizbul Islam han organizado periódicamente foros conjuntos, logrando así en el espacio cibernético un mayor grado de cooperación que sobre el terreno.
либерализировать нормы, регулирующие владение ими, посредством разработки закона о киберпространстве в соответствии с международными стандартами( Венгрия);
liberalizar las normas de propiedad de esos medios de comunicación mediante la elaboración de una ley sobre el ciberespacio de conformidad con las normas internacionales(Hungría);
основных свобод в киберпространстве, для чего необходимо поощрять уважение к плюрализму мнений
las libertades fundamentales en el espacio cibernético, mediante la expresión del pluralismo y la diversidad cultural
точку зрения о том, что международное право применяется в отношении поведения государств в киберпространстве, и свое обязательство действовать в киберпространстве в соответствии с их пониманием международного права.
deben reiterar públicamente su entendimiento de que el derecho internacional se aplica a la conducta de los Estados en el ciberespacio y su compromiso de actuar en el ciberespacio de conformidad con su comprensión del derecho internacional.
пропаганды лингвистического разнообразия в киберпространстве.
la promoción de la diversidad lingüística en el ciberespacio.
многоязычный доступ к цифровым источникам в киберпространстве.
el acceso multilingüe a los recursos digitales en el ciberespacio.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей стратегии по борьбе с подстрекательством к расовой ненависти в киберпространстве.
preocupa al Comité la ausencia de una estrategia integral para combatir la incitación al odio racial en el ciberespacio.
опасностей, существующих в информационном пространстве и киберпространстве.
amenazas potenciales existentes en la información y el espacio cibernético.
обеспечения безопасности в киберпространстве.
la promoción de la seguridad cibernética.
Типовой закон может оказать помощь в развитии более согласованной коммерческой практики в" киберпространстве".
terceros prestadores de servicios), la Ley Modelo puede ayudar a configurar prácticas comerciales más armoniosas en el ciberespacio.
Разработка и развитие международно-правовых норм, регулирующих торговые операции в киберпространстве, которые фактически устраняют границы
El establecimiento y el desarrollo de normas jurídicas internacionales que regulen las operaciones comerciales en el espacio cibernético, el cual entraña prácticamente la eliminación de las fronteras,
Результатов: 397, Время: 0.0432

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский