КЛАДБИЩЕ - перевод на Испанском

cementerio
кладбище
захоронения
могильник
место погребения
panteón
пантеон
кладбище
склепе
cemetery
кладбище
cementerios
кладбище
захоронения
могильник
место погребения

Примеры использования Кладбище на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всю дорогу на кладбище ехал, высунувшись из люка.
Viajé durante todo el camino al cementerio por el quemacocos.
Почему кладбище, я задавался этим вопросом… но мои мечты были слишком сильны.
Me preguntaba porque al cementerio, pero mis sueños son muy fuertes.
Кладбище" Ассистенс".
Assistens Kirkegård Cementerio.
Кладбище империй.
El cementerio de los imperios.
На кладбище вы сказали, что смерть не любит, когда ее обманывают.
En el funeral. Dijo que a la muerte no le gustaba que la burlaran.
В 10 вечера на розвудском кладбище. Или Эмили пострадает".
El sábado a las diez, en el cementerio de Rosewood, o Emily saldrá herida.
Кладбище все смеется!
Se ríen de mí en el cementerio.
печальная процессия покидает кладбище.
el triste grupo se alejó de la tumba.
Арлингтонское национальное кладбище.
CEMENTERIO NACIONAL DE ARLINGTON.
На следующий день их трупы нашли на кладбище.
Sus cadáveres fueron encontrados en el cementerio al día siguiente.
Я имела ввиду место на кладбище.
Yo me refería al cementerio de Rotoli.
Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище.
Lydia González recibió sepultura ayer 13 de abril en el cementerio de la Almudena.".
Как вы видите, это церковное кладбище.
Como pueden ver está en un cementerio de iglesia.
Когда я бегаю этим путем, то прохожу кладбище.
Cuando tomo esa ruta corro por el cementerio.
Я пойду с тобой на кладбище, ты не против.
Pensé que debía ir al funeral, si no te molesta.
Я могу доказать, что Сэм навещал ваше кладбище незадолго до своей смерти.
Puedo probar que Sam visitó su tumba en la época en que murió.
Вы видели или слышали кого-нибудь на кладбище в ту ночь?
¿Vio u oyó a alguien en la tumba esa noche?
Нет, это не кладбище.
No, esto no es un cementario.
покосившийся склеп на Хэмпстедском кладбище.
la tumba inclinada en el cementerio de Hampstead.
Скажи ему, что я навещу его, когда он будет на тюремном кладбище.
Dile que iré a visitarlo cuando esté en el cementerio de la prisión.
Результатов: 2042, Время: 0.0547

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский