КЛАСТЕР - перевод на Испанском

grupo
группа
группировка
cluster
кластер
кластерный
clúster
кластер
grupos
группа
группировка
cúmulo
скопление
богатый
объем
множество
кластер
многочисленные
количество
огромные

Примеры использования Кластер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кластер 2( 17 из 38 специальных политических миссий) в марте 2014 года.
El Grupo 2(17 de 38 misiones políticas especiales) en marzo de 2014.
Страны, имеющие страновой кластер или отраслевой координационный механизм, соответствующий стандартам ООД в области координации.
Países con grupos o mecanismos de coordinación sectoriales a nivel nacional que cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias en materia de coordinación.
Цветоводческий кластер в Кении появился в 1970- х годах вместе с подсектором садоводства, который включает в себя также плодоводство и овощеводство.
El conglomerado de las flores de Kenya apareció en el decenio de 1970 al mismo tiempo que el subsector hortofrutícola, que incluye también las frutas y hortalizas.
Кластер глобальной защиты тесно взаимодействовал с кластерами страновой защиты в сфере предоставления материалов для стратегических планов
El Grupo Temático Mundial sobre Protección colaboró estrechamente con grupos temáticos de protección de ámbito nacional a fin de aportar contribuciones para planes estratégicos
Его Тень покинет Кластер он будет уничтожено руками Бруннен- Джи.
después de sombra sale del Cluster, serán destruidos a manos del Brunnen G.
Более тесное взаимодействие ведущего учреждения и партнерских организаций сделало кластер эффективным инструментом гуманитарного реагирования в области продовольственной безопасности.
Gracias a la mayor participación de los organismos principales y los asociados, ese módulo se ha convertido en un instrumento de intervención humanitaria eficaz en la esfera de la seguridad alimentaria.
наблюдения за ходом работы( входит в кластер структур, занимающихся общими вопросами управления).
Coordinación de Recursos y Monitoreo del Desempeño(parte del grupo orgánico Administración General).
Разработать лабораторный кластер,( принимая в расчет) проблемы, связанные с географической рассредоточенностью населения,
Crear un grupo de laboratorios teniendo en cuenta los problemas relacionados con la dispersión geográfica de la población,
В 2010 году в целях помощи в сборе информации в чрезвычайных ситуациях Глобальный образовательный кластер разработал Совместные руководящие принципы в отношении оценок потребностей,
El grupo sobre educación mundial desarrolló un instrumento conjunto de evaluación de las necesidades de educación en 2010, así como una guía breve para realizar evaluaciones rápidas de las necesidades a
магнитосферы Земли Польша осуществляла интерпретацию данных, полученных с помощью следующих спутников:" Кластер"," Интербол"," Деметр"( проект отслеживания электромагнитных излучений районов землетрясений) и" Компас- 2".
magnetosfera de la Tierra, Polonia realizó labores de interpretación de datos obtenidos por los siguientes satélites: Cluster, Interball, el satélite de detección de emisiones electromagnéticas transmitidas desde regiones sísmicas(DEMETER) y Compass-2.
P5. d. 3 Страны проведения гуманитарных мероприятий, в которых страновой кластер или отраслевой координационный механизм в сфере образования соответствует стандартам в области координации в рамках ООД.
P5.d.3 Países objeto de acción humanitaria en los que los grupos o mecanismos de coordinación sectoriales de la educación a nivel nacional cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria en materia de coordinación.
Осуществленная в 2005 году инициатива по реформированию гуманитарной деятельности позволила образовать под руководством ПРООН кластер по восстановлению на раннем этапе,
La iniciativa de reforma humanitaria de 2005 creó un grupo de recuperación temprana con el PNUD como organismo principal, con lo que se reconocía la importancia de
научных спутников" Кластер" Европейского космического агентства( ЕКА));
Ariane-5 para misiones europeas(por ejemplo, los satélites científicos Cluster de la Agencia Espacial Europea(ESA));
Например, кластер услуг по переводу на арабский язык( с использованием ИТ)
Por ejemplo, un grupo para la prestación de servicios de traducción al árabe(servicios informatizados)
Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, где ЮНИСЕФ возглавляет страновой кластер или отраслевой координационный механизм, который соответствует стандартам координации Основных обязательств в отношении детей в области гуманитарной деятельности( ООД).
Países en situación de crisis humanitaria en los que el UNICEF dirige grupos o mecanismos de coordinación sectoriales a nivel nacional que cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias en materia de coordinación.
В марте 2006 года Координатор по гуманитарным вопросам просил УВКБ возглавить кластер защиты внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы повысить уровень оперативного реагирования на потребности перемещенных лиц в защите.
En marzo de 2006, el Coordinador de Asuntos Humanitarios pidió al ACNUR que presidiera un grupo de protección de los desplazados internos para perfeccionar las medidas operacionales dirigidas a satisfacer las necesidades de protección de esas personas.
Целевого для ЮНИСЕФ населения P3. d. 2 Страны, в которых осуществляется гуманитарная деятельность и где страновой кластер или отраслевой координационный механизм в сфере ВССГ соответствует стандартам координации ООД§.
P3.d.2 Países objeto de acción humanitaria en los que los grupos o mecanismos de coordinación sectoriales del agua, el saneamiento y la higiene a nivel nacional cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria en materia de coordinación.
A ЭСКАТО была переведена из кластера 4 в кластер 3 с учетом ее важной административной поддержки ЮНЕП, Управления по координации гуманитарных вопросов
A La CESPAP se ha trasladado del grupo 4 al grupo 3, habida cuenta de su importante apoyo administrativo al PNUMA,
P3. d. 1 Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, где ЮНИСЕФ возглавляет страновой кластер или отраслевой координационный механизм, который соответствует стандартам координации ООД.
P3.d.1 Países en situación de crisis humanitaria en los que el UNICEF dirige grupos o mecanismos de coordinación sectoriales a nivel nacional que cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias en materia de coordinación.
Исполнительным комитетом по экономическим и социальным вопросам создан кластер по улучшению положения женщин, возглавляемый Отделом по улучшению положения женщин и призванный содействовать обеспечению большей скоординированности и согласованности усилий в данной области.
Para mejorar la coordinación y la coherencia, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha creado un grupo sobre el adelanto de la mujer dirigido por la División para el Adelanto de la Mujer.
Результатов: 154, Время: 0.2865

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский