КЛАУДИЯ - перевод на Испанском

claudia
клаудия
клаудиа
клод
клавдия
клодия
клодиа
clau
клаудия

Примеры использования Клаудия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы знали, что Клаудия была беременна.
Sabías que Clauda estaba embarazada.
Кстати, где Клаудия?
¿Dónde está Claudia, por cierto?
Это Клаудия.
Esta es Claudia.
Этого достаточно. Где Клаудия?
Ya estabas tardando.¿Dónde está Claudia?
Я взял ту же машину, что и Клаудия.
Yo alquilé el mismo coche que tiene Claudia.
Клаудия Москера Росеро- Лаббе,
Claudia Mosquera Rosero Labbé,
Клаудия Малер, старший исследователь в Германском институте по правам человека,
Claudia Mahler, investigadora superior del Instituto Alemán de Derechos Humanos,
гжа Клаудия де Анджело Барбоса,
Sra. Claudia De Angelo Barbosa,
диетолог Лора Мелисса Барриос и социальный работник Клаудия Елена Гомес-- были серьезно ранены.
la nutricionista Laura Melissa Barrios y la trabajadora social Claudia Elena Gómez, resultaron seriamente heridas.
Когда Клаудия по ошибке отправила смс- ку Эрику,
Es por lo que, cuando Eric recibió el mensaje de Claudia por error… Sabía,
Что приводит нас к тому, чем Клаудия занималась, перед тем, как Арти так грубо отнял у нее компьютер.
Lo que nos lleva a lo que Cludia estaba haciendo Antes de que el maleducado de Artie le robara el ordenador.
ТК: Это Клаудия, она в первый раз почувствовала что-то через протез.
TK: Esta es Claudia, era la primera vez que podía sentir con esa prótesis.
ему было 12, у них появилась Клаудия.
sus padres tuvieron a Claudia.
Просто выпрыгивать на мчащуюся машину в багажнике которой- Клаудия и давить на слабо воровке машин.
Es solo que saltar frente a un automóvil en movimiento con Claudia en el maletero y jugando a la gallinita con un ladrón de automóviles.
Я правда считаю, что ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чем дело.
De verdad que creo que tratas de ayudar, Claudia, pero me han bastado tres minutos en el coche para darme cuenta de que algo más te ronda la cabeza y quiero saber qué es.
Нет, Клаудия, нет… Послушай,
¡no, no, no, no! Oh, no, Claudia, no. Mira,
Клаудия Сэмэйоа, политический аналитик Гватемалы,
Claudia Samayoa, analista política guatemalteca,
В 1989 году в Мехико( Мексика) Клаудия Варгас наняла 17- летнюю Хуаниту Эрнандес- Ортис для работы в качестве служанки сначала в Мексике,
En 1989 Claudia Vargas contrató a Juanita Hernández Ortiz, de 17 años, en México D.F. para que trabajara como empleada doméstica para su familia,
По назначению правительства Лихтенштейна посол Клаудия Фриче( Постоянный представитель Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций)
El Gobierno de Liechtenstein designó a la Embajadora Claudia Fritsche(Representante Permanente del Principado de Liechtenstein ante las Naciones Unidas)
Фелипе Вальдес де Анда, Клаудия Велако, Карлос Перес Лопес,
Felipe Valdez de Anda, Claudia Velaco, Carlos Pérez López,
Результатов: 427, Время: 0.0472

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский