КЛИНИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

clínicos
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования
clínicas
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования
clínico
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования
clínica
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования

Примеры использования Клинические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Клинические данные говорят,
El hecho clínico es que él está vivo
Клинические признаки острого отравления включают тошноту,
Los signos clínicos de intoxicación aguda incluyen náuseas,
Клинические признаки инфицирования вирусом HCoV- OC43 выглядят аналогичными проявлениям заражения вирусом HCoV- 229E,
Las características clínicas de la infección por HCoV-OC43 parecen ser similares a las causadas por el HCoV-229E, cuyos síntomas son idénticos a los de las infecciones
С помощью государственно- частных партнерств она предоставляет товары для спасения жизни, клинические услуги и проводит мероприятия в целях изменения моделей поведения, которые дают возможность наиболее уязвимым группам населения в мире вести более здоровый образ жизни.
Mediante asociaciones entre el sector público y el privado, proporciona productos que salvan vidas, presta servicios clínicos y difunde comunicaciones relativas a cambios de comportamiento que habilitan a las poblaciones más vulnerables del mundo para llevar vidas más saludables.
В конце концов, возможно, вы проведете клинические испытания с четырьмя или пятью, и, если все пройдет хорошо,
Al final quizá, podrán hacer un ensayo clínico con cuatro o cinco de ellos,
которые уже проводят клинические исследования в этом регионе, могли бы стать ценными
que ya desarrollan investigaciones clínicas en la región, pueden convertirse en valiosos socios para la coordinación
медицинские, клинические и нормативные барьеры для информации и для доступа к услугам
médicos, clínicos y normativos innecesarios que entorpecen el acceso a la información
лечение, клинические обследования и оплату отпусков по болезни в пределах,
examen clínico y subsidios por enfermedad conforme a lo establecido en la Ley de la Jubilación
Врачи должны быть способны распознавать клинические ситуации, при которых их собственные профессиональные навыки
Los médicos deben ser capaces de reconocer las situaciones clínicas en las que son insuficientes sus propias habilidades
Изза положений о блокаде не удалось провести в Соединенных Штатах Америки клинические испытания кубинского препарата" TheraCIM"( нимотузумаб)
A consecuencia de las regulaciones del bloqueo, no han podido iniciarse los ensayos clínicos en los Estados Unidos con el TheraCIM(Nimotuzumab), medicamento cubano para
богато хрящевой тканью, и сейчас два продукта на акульей основе проходят клинические испытания для проверки их способности подавлять васкуляризацию, связанную с опухолеобразованием.
de los cuales se han obtenido dos productos que se encuentran en fase de ensayo clínico por su capacidad de inhibir la vascularización asociada al crecimiento de los tumores.
Принципы медицины на основе доказательств преобразовали то, как мы смотрим на клинические вмешательства, и могут предотвратить повторение бедствий в области здравоохранения,
Los principios de la medicina basada en la evidencia transformaron la manera en que vemos las intervenciones clínicas y pueden impedir que se repitan desastres en materia de atención sanitaria
Клинические признаки и симптомы включают в себя головокружение,
Los signos y síntomas clínicos son: mareo,
в 2009 году были введены клинические стандарты и протоколы по использованию мизопростола в акушерстве
normas y el Protocolo Clínico sobre el Empleo del Misoprostol en Ginecología
волос), клинические исследования, изучение медицинских карт
las evaluaciones clínicas, el examen de las historias clínicas
Руководящие принципы надлежащей клинической практики с внесенными поправками требуют, чтобы клинические испытания проводились с участием женщин для обеспечения учета биологических особенностей женщин при разработке новых лекарственных препаратов
Las directrices sobre buenas prácticas clínicas, en su versión enmendada, exigen la participación de mujeres en los ensayos clínicos para garantizar que se tengan en cuenta sus características biológicas específicas a la hora de desarrollar nuevos medicamentos
реабилитации детей- инвалидов, которые также создадут клинические возможности для эффективного лечения
aconsejó también que se abriesen vías clínicas para el tratamiento efectivo
На основе рекомендаций ВОЗ разработаны новые клинические протоколы по ВИЧ инфекции,
Sobre la base de las recomendaciones de la OMS, se elaboraron nuevos protocolos clínicos para la infección por el VIH,
акушерства( ФИГО), выпустили клинические и этические рекомендации по абортам.
han publicado directrices clínicas y éticas con relación al aborto.
жизнеспособность, клинические признаки или вес тела приплода.
los síntomas clínicos, o el peso corporal de la progenie.
Результатов: 308, Время: 0.0268

Клинические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский