КОГТЕЙ - перевод на Испанском

garras
коготь
лапа
клешня
лапку
garra
коготь
лапа
клешня
лапку
zarpazos

Примеры использования Когтей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Господь, который спас меня от когтей льва и медведя,
El Señor que me salvó de las garras del león
И каким же образом обыкновенные люди, без клыков и когтей, не способные догнать антилопу, добывают себе еду?
Entonces,¿cómo unos simples humanos sin colmillos ni garras, que no pueden escapar del ataque de un ñu, obtienen comida por aquí?
Мое последнее дело как Эша это спасение Кровавого короля из когтей Темных фейри.
Mi última acción de negocios como Ash interino fue proteger al Rey de Sangre de las garras de la Oscuridad.
Я была так благодарна тебе, когда ты спас меня от властных когтей моей мамы.
Estaba tan agradecida cuando me rescataste de las garras de mi madre que.
Голубю удалось вырваться из когтей злой Ведьмы?
una cierta paloma escaparon de las garras de una cierta bruja malvada?
Но ты не знаешь, сколько ночей я молился чтобы освободить вас от когтей язычников!
Pero debe saber que muchas noches rogué para que les liberaran de las garras de los infieles!
Ярким примером этого является борьба населения пуэрто-риканского острова Вьекес за то, чтобы вырвать остров- муниципалитет из когтей военно-морских сил Соединенных Штатов.
Un ejemplo claro de ello es la lucha del pueblo puertorriqueño de Vieques por rescatar la isla municipio de las garras de la Marina de los Estados Unidos.
плохо закрывающаяся дверь всякий раз при открывании оставляет на полу отметки, похожие на царапины смертоносных когтей.
una puerta batiente mal colgada hace marcas en el piso cada vez que se abre,… marcas de arañazos de garras mortíferas.
Сенаторы, говорю вам! Те, кто вырвется из когтей льва те будут отравлены ядом.
Senadores, les digo que los que escaparon de las garras del león serán envenenados por el veneno de la serpiente.
Сервалу совсем не весело, зато молодые гепарды могут безнаказанно оттачивать охотничьи навыки, не опасаясь его небольших зубов и когтей.
No es divertido para el cerval, pero los jóvenes guepardos practican sin riesgos su agilidad contra dientes y garras más pequeños.
у тебя нет магии… Или когтей, или… Коротких фиолетовых штанов.
no tengas magia… o garras o… shorts morados.
Которому, естественно, принадлежали следы когтей, которые я обнаружил на месте преступления.
La cual era responsable, por supuesto, de la marcas de garras que encontré en la escena del crimen.
Итак, на основе цвета крови, и когтей койота на дереве,
De acuerdo, basado en el color de la sangre del hombre, marcas de garras de coyotes en el árbol,
После того, как Брайс вырвался из цепких когтей Шерри, он вновь стал мило со мной общаться.
Ahora que Bryce había salido de las garras malignas de Sherry, era amable.
Прикрыть ребенка от когтей медведя было точка- точка- точка, что кто-либо когда-либо совершал".
Proteger a ese niño de los colmillos de ese oso sería, puntos suspensivos lo que cualquiera hubiera hecho.
Это девушка, которая спасает героев от когтей более чем страстных дочерей богатых отцов?
¿Es la que los salva de las garras de las apasionadas hijas de los ricos?
Так как ногти произошли от когтей, и те, и другие одинаково вырабатывают кератиноциты.
Como las uñas evolucionaron de las garras, ambas adaptaciones producen queratinocitos de la misma manera.
В С. Т. А. Р. Лабс должны провести анализ останков Когтей за неделю.
Laboratorios S.T.A.R. tendrán el análisis de los restos de los garras en una semana.
И если честно, я не думала, что когда-нибудь буду вытаскивать Лекса из когтей Смерти. Но я сама так решила.
Soy la última en creer que rescataría a Lex de las garras de la muerte pero fue mi decisión.
Мы эволюционировали в более сложном мире- мире рогов, бивней, клыков и когтей.
Hemos evolucionado de épocas más difíciles que éstas, en un mundo de garras, cuernos y colmillos.
Результатов: 116, Время: 0.0924

Когтей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский