КОЖЕ - перевод на Испанском

piel
кожа
мех
плоть
меховой
пьель
шкуру
шерсти
кожицы
кожуру
шкурки
cuero
кожаный
кожа
кожевенной
шкуры
кожанные

Примеры использования Коже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ага, значит вы просто займетесь делом на моей новенькой тосканской коже?
Sí, así que,¿ustedes van a estar ocupados en mi nuevo cuero de la Toscana?
Никаких чужеродных веществ не было обнаружено на его коже, но спасибо Кейту,
No se encontraron sustancias extrañas en la piel… pero felicidades Keith,
Во-первых, не думаю, что наша таинственная незнакомка в коже хотела ее убить.
En primer lugar, no creo que nuestra misteriosa mujer fetichista del cuero intentara matar a Chloe.
Энергия излучения из пистолета оставила поверхностный ожог на коже убийцы. который виден под ультрафиолетовыми лучами.
La emisión de energía del arma deja quemaduras leves en la piel… visibles bajo una luz ultravioleta.
Небольшой перерыв, и тогда мы… мы вернемся к теме о коже, ладно?
Tomaremos vamos a darnos un pequeño descanso, y luego vamos a retomar el tema del cuero,¿de acuerdo?
ты можешь наблюдать, есть следы химикатов на его коже, конкретнее- хлорид бензетония, цетримид
puedes ver… hay restos de compuestos químicos en su piel… específicamente cloruro de benzalconio… cetrimida
На самом деле, единственное, что мы любим видеть в коже- это хороший роман девятнадцатого века.
De hecho, la única cosa que nos gusta envuelta en cuero es una buena novela del 19.
есть следы металлических опилок на коже головы.
lleno de trazos de limaduras de hierro en el cuero cabelludo.
Кроме того, у нее давние синяки на теле и покраснения на коже головы.
Además, tiene moretones de peleas anteriores… y algo de enrojecimiento en el cuero cabelludo.
Помет диких голубей содержит энзим, который расщепляет белок в коже животных, делая ее мягче.
Los excrementos de las palomas salvajes contienen una enzima que se come las proteínas del cuero animal, haciendo que este sea más suave.
На последней вечеринке, что я тут устраивал, зависали пахучие мальчики в коже.
La última gran fiesta que tuve aquí estaba repleta de chicos vestidos de cuero apestoso.
на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном.
en la trama de lino o de lana, así como en cuero o en cualquier objeto de cuero..
И тогда El Tempo опубликуют мои фотографии с пятью миллионами в стрингах, коже и перьях.
Así El Tempo me mostrará rodeado de gente en tanga, cuero y plumas.
Вещество раздражает кожу, если оно причиняет обратимое повреждение коже в результате его применения в течение не более четырех часов".
Una sustancia es irritante para la piel cuando produce lesiones cutáneas reversibles como consecuencia de su aplicación durante un período de hasta cuatro horas.".
Дамы, никакой болтовни о коже Господа за едой, прошу вас.
Señoritas, no hablemos más en la cena sobre la piel de nuestro Señor, por favor.
Разве не хотите ощутить лучи солнца на своей коже? Иметь собственный уголок, где вы можете пройтись по улице, не опасаясь за собственную жизнь?
¿No quieren sentir el sol sobre sus caras… tener un lugar propio… donde puedan caminar por la calle sin sentir miedo?
Ты заметила, что рифленый рисунок на коже раны точно совпадает с таким же на машине.
Notarán que ese patrón de Waffle en la epidermis de la herida… coincide exactamente con el del auto.
Его можно найти на слизистых оболочках и коже человека почти у трети населения земного шара, он чрезвычайно легко приспосабливается к селективному давлению антибиотиков.
Se encuentra en las mucosas y en la piel de aproximadamente la mitad de la población y es extremadamente adaptable a la presión antibiótica.
У вас прямо на коже написана история нашего вида, ее часть, след эволюции.
Tienen la evolución de la historia de nuestra especie, una parte, escrita en la piel.
Сообщения о случаях высыпаний на коже у рабочих с уровнем хлордекона в крови, превышавшим 2 мкг/ л.
Se comunicó sarpullido cutáneo en trabajadores con niveles de clordecona en sangre mayores a 2 μg/L.
Результатов: 748, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский