КОЛЛЕКТИВНЫМ - перевод на Испанском

colectiva
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
colectivamente
коллективно
совместно
сообща
вместе
единолично
коллективную
совместными усилиями
совокупности
целом
собирательно
colectivo
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
colectivos
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
colectivas
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного

Примеры использования Коллективным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тогда как во втором случае нарушение вызывает тревогу у всего международного сообщества и ведет к коллективным ответным мерам.
reacción en el Estado afectado mientras que, en el segundo, la infracción produce una situación de alarma en toda la comunidad internacional, hasta el punto de que la reacción se produce colectivamente.
Рамочная программа является коллективным, согласованным и комплексным ответом системы Организации Объединенных Наций на приоритетные задачи национального развития в рамках целей в области развития,
El Marco ofrece una respuesta colectiva, coherente e integrada del sistema de las Naciones Unidas a las prioridades de desarrollo nacionales, en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Хотя право на самоопределение является коллективным правом, которым обладают не отдельные лица,
Si bien el derecho a la libre determinación es un derecho colectivo que asiste a los pueblos
Он решительно призвал к согласованным коллективным действиям в рамках Дохинского раунда торговых переговоров
Se manifestó decididamente a favor de una acción colectiva en el contexto de las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha
политическом аспектах должно стать коллективным обязательством международного сообщества,
político de la mujer debe ser un compromiso colectivo de la comunidad internacional,
Мы надеемся, что благодаря нашим коллективным усилиям архитектура Организации Объединенных Наций в области миростроительства станет оплотом надежды для пострадавших от конфликтов народов мира.
Esperamos que, con nuestros esfuerzos colectivos, la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz se transforme en un baluarte de esperanza para los pueblos del mundo que se ven asolados por conflictos.
КЛРД рекомендовал государству обеспечить, чтобы неграждане не подвергались коллективным высылкам и имели равный доступ к эффективным средствам правовой защиты, включая право на оспаривание распоряжений о высылке.
El CERD recomendó al Estado que velara por que no se sometiera a los no ciudadanos a expulsiones colectivas y que estos tuvieran acceso en pie de igualdad a recursos efectivos, entre otros, el derecho a recurrir las órdenes de expulsión.
Нашим коллективным ответом будет Повестка дня Хабитат- глобальный план действий,
Nuestra respuesta colectiva será el Programa de Hábitat: un plan de acción mundial que represente
Я представляю этот мой девятый ежегодный доклад в соответствии с Уставом в надежде на то, что благодаря нашим коллективным усилиям мечта о более безопасном, процветающем
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro,
Движение неприсоединения вновь подчеркнуло, что право на развитие является личным и коллективным правом, влекущим за собой национальную и международную ответственность государств
El Movimiento de los Países No Alineados reiteró que el derecho al desarrollo era un derecho individual y colectivo que conllevaba la responsabilidad nacional
Мы вновь подтверждаем нашу твердую поддержку Организации Объединенных Наций и всем коллективным усилиям, направленным на повышение ее способности в полном объеме выполнять свои мандаты
Reafirmamos nuestro sólido apoyo a las Naciones Unidas y a todas las iniciativas colectivas encaminadas a mejorar su capacidad para cumplir cabalmente sus mandatos y garantizar la eficaz
Наша приверженность разработке общей политики для этого океана обусловлена нашим коллективным осознанием того, что увеличилось число
Nuestro compromiso para con el desarrollo de una política común para este océano se deriva de nuestra conciencia colectiva de un aumento en el número
Доступ к воде также имеет отношение к культурным и коллективным правам, таким как право народов на самоопределение и их неотъемлемое право на владение
El acceso al agua también estaba relacionado con los derechos culturales y colectivos, como el derecho de los pueblos a la libre determinación
мы настоятельно призываем международные финансовые институты и производителей нефти прислушаться к нашим коллективным призывам.
exhortamos a las instituciones financieras internacionales y a los productores de petróleo a prestar atención a nuestro llamamiento colectivo.
другим резолюциям Организации Объединенных Наций путем оказания поддержки многостороннему процессу и коллективным решениям Организации Объединенных Наций.
demuestren su compromiso para con esas dos resoluciones de las Naciones Unidas y otras, apoyando el proceso multilateral y las decisiones colectivas de la Organización.
Декларация даст импульс коллективным действиям по поощрению верховенства права на всех уровнях.
espera que brinde el ímpetu para la acción colectiva en la promoción del estado de derecho en todos los planos.
ходатайства и излагать свое мнение по коллективным правам и интересам или по собственным личным правам и интересам.
a expresar sus opiniones acerca de derechos e intereses colectivos o sus derechos e intereses personales.
право на самоопределение является наиболее фундаментальным коллективным правом и представляет собой абсолютно необходимую основу всех прав человека.
dice que el derecho a la libre determinación es el derecho colectivo más fundamental y la base de todos los derechos humanos.
международных форумах свое стремление присоединиться к международным контртеррористическим усилиям и способствовать коллективным международным мерам по устранению коренных причин терроризма.
sumarse a los esfuerzos internacionales en la lucha contra el terrorismo y contribuir a las medidas colectivas internacionales para abordar las causas profundas del terrorismo.
было выражено мнение о том, что трудно провести различие между коллективным обязательством и обязательством, установленным в целях защиты какого-либо коллективного интереса,
se expresó la opinión de que era difícil distinguir entre una obligación colectiva y una obligación establecida para la protección de un interés colectivo, a la que se refería
Результатов: 787, Время: 0.0445

Коллективным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский