КОЛЛОКВИУМАХ - перевод на Испанском

coloquios
коллоквиум
семинар
симпозиум

Примеры использования Коллоквиумах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа была также проинформирована о возможности организации коллоквиума в Коста-Рике, как это было рекомендовано Группой в 1998 году.
Asimismo, se informó al Grupo de que también podría organizarse el seminario en Costa Rica, como había recomendado el Grupo en 1998.
После учебных коллоквиумов участвующие страны провели или проведут в 2004- 2005 годах первые обследования ПИИ.
Después de los seminarios de formación, los países participantes previeron realizar sus primeras encuestas sobre la IED, en 2004 y 2005.
Организация встреч и коллоквиумов по проблемам, касающимся профессиональной подготовки,
Organización de reuniones y seminarios sobre temas relativos a la formación,
Секретариат может пожелать провести наряду с коллоквиумом совещание экспертов и должен иметь полную свободу действий в решении вопроса о том, как ему следует поступать.
Tal vez la secretaría desee celebrar una reunión de expertos, así como un coloquio, y debería gozar de total libertad para decidir la mejor manera de proceder.
В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся- мигрантов.
En Mauritania se ha celebrado un taller sobre creación de capacidad para los sindicatos destinado a defender los derechos de los trabajadores migratorios.
Лекции и коллоквиумы, организованные Школой полиции в Даниловграде для 125 сотрудников полиции.
Conferencias y talleres para 125 empleados de la policía, organizados en la Academia de Policía de Danilovgrad.
собраний, коллоквиумов и других видов информационной и разъяснительной деятельности.
reuniones, seminarios y programas de educación y concienciación.
Именно поэтому Марокко считает важным, чтобы государства увеличили свои взносы в Специальный фонд для коллоквиумов.
Es por ello que Marruecos considera importante que los Estados aumenten sus contribuciones al Fondo Fiduciario para Simposios.
организации за их взносы в целевые фонды, созданные для покрытия расходов по коллоквиуму.
otras instituciones a los fondos fiduciarios creados para sufragar los gastos del coloquio.
И действительно, подготовка подобного международного договора восходит к Парижскому коллоквиуму 1981 года.
En realidad, los preparativos para ese tratado internacional datan del Coloquio de París de 1981.
ЮНОДК также оказывает поддержку усилиям по наращиванию потенциала на национальном уровне через организацию в 2010 году подготовки кадров и проведение коллоквиумов.
En 2010, la UNODC prestó también asistencia para el fomento de la capacidad nacional a través de cursos de capacitación y cursos prácticos.
За последние три года на региональном уровне 420 экспертов получили подготовку по юридическим аспектам электронной торговли с использованием электронного обучения и коллоквиумов в очной форме.
En los tres últimos años, 420 expertos han recibido formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico mediante el aprendizaje electrónico y seminarios presenciales a nivel regional.
Г-жа Смит( Австралия) говорит, что необходимо уточнить, какие задачи Комиссия поставит перед коллоквиумом.
La Sra. Smyth(Australia) dice que es necesario aclarar qué tareas encomendará la Comisión al coloquio.
Поэтому делегация Индонезии приветствует усилия секретариата, направленные на то, чтобы увеличить число семинаров и коллоквиумов в этой области.
Por esta razón, su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados por la Secretaría para aumentar el número de seminarios y simposios en esta materia.
руководящие принципы коллоквиумов и практических занятий.
series de seminarios virtuales, coloquio y directrices prácticas.
В Джорджтауне руководил организованным мною Международным коллоквиумом по правам человека,
En Georgetown, creó y administró el Coloquio Internacional sobre Derechos Humanos,
Представители Секретариата приняли участие в работе организованного УНИДРУА коллоквиума на тему" Содействие инвестициям в сельскохозяйственное производство:
La Secretaría asistió a un coloquio organizado por el UNIDROIT sobre los aspectos del fomento de la inversión en la producción agrícola relacionados con el derecho privado(Roma,
Секретариат принимал участие в коллоквиуме, организованном Международным институтом унификации частного права( УНИДРУА),
La Secretaría participó en un coloquio organizado por el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado(UNIDROIT)
Различные представители судебных и правительственных учреждений региона недавно приняли участие в коллоквиуме по применению на национальном уровне норм международного права в области прав человека
Varios representantes gubernamentales y judiciales de la región participaron recientemente en un coloquio sobre la aplicación a nivel nacional del derecho internacional relativo a los derechos humanos
Июня 1998 года Комиссия провела Информационный коллоквиум по единообразному торговому праву,
El 11 de junio de 1998, la Comisión celebró el Coloquio de Información sobre el Derecho Mercantil Uniforme,
Результатов: 62, Время: 0.3217

Коллоквиумах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский