КОММЕРЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
mercantil
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий
empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
comercialización
сбытовой
маркетинга
сбыта
коммерциализации
торговли
продажи
реализации
маркетинговой
рынке
коммерческого
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
commercial
коммершиал
коммерческий
торгового
коммершл
комершиал

Примеры использования Коммерческому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вступившего в силу 1 июля 1996 года, каждая акционерная компания обязана представлять свою балансовую ведомость коммерческому регистру с целью ее опубликования.
todas las sociedades anónimas estaban obligadas a presentar su balance general al registro mercantil a fin de que se hiciera público.
Если срок исковой давности, применимый к юридическому коммерческому производству по приведению в исполнение судебных решений,
Si el período de prescripción aplicable a los procesos comerciales para la ejecución de los fallos también se aplicara a las sentencias extranjeras,
а также коммерческому использованию биологических ресурсов,
el desarrollo y de la utilización comercial de los recursos biológicos están,
несомненно выходило бы за рамки сферы применения единообразного документа по коммерческому праву( A/ CN. 9/ 571, пункт 177).
excedía del alcance de un instrumento uniforme sobre derecho mercantil(A/CN.9/571, párr. 177).
В зависимости от сложности требований коммерческому и техническому критериям как правило присваивается удельный
Dependiendo de la complejidad de los requisitos, normalmente la ponderación relativa que se otorga a los criterios comerciales y técnicos es del 40%
С сообщением о подготовке оценки регулирования рисков по коммерческому октабромдифениловому эфиру выступил гн Алфредо Куэва( Эквадор), председатель рабочей группы по коммерческому октабромдифениловому эфиру.
El Sr. Alfredo Cueva(Ecuador), presidente del grupo de trabajo sobre el éter de octabromodifenilo de calidad comercial, hizo una presentación sobre la elaboración de la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo comercial.
организованная Каирским региональным центром по международному коммерческому арбитражу( Каир,
patrocinada por el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo(El Cairo,
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что Организация в прошлом не прибегала к коммерческому заимствованию, и не находит убедительных причин менять эту практику.
En este sentido, la Comisión Consultiva señala que la Organización no ha recurrido en el pasado a los préstamos comerciales y no cree que haya ningún motivo de peso para modificar esa práctica.
Комитет решил учредить рабочую группу для завершения оценки регулирования рисков по коммерческому октабромдифениловому эфиру для ее рассмотрения Комитетом и для подготовки проекта решения по коммерческому октабромдифениловому эфиру для рассмотрения Комитетом.
El Comité convino en establecer un grupo de redacción para que completara la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo comercial para su examen por el Comité y elaborara un proyecto de decisión sobre el éter de octabromodifenilo comercial para su examen por el Comité.
Участвовал в работе семинара по международному коммерческому арбитражу в Институте МТП по всемирному коммерческому праву, 18- 22 сентября 2000 года.
Asistió a un seminario sobre arbitraje comercial internacional organizado por el Instituto de Derecho Mercantil Mundial, de la Cámara de Comercio Internacional celebrado en la sede(París, 18 a 22 de septiembre de 2000).
в технологии чистого производства, что осложняет создание фондов оборотных средств для содействия коммерческому кредитованию и для целей закупки экологически чистых технологий.
tecnologías de producción menos contaminantes, lo que hace difícil establecer fondos rotatorios para promover la concesión de préstamos comerciales para adquirir esas tecnologías.
Комитет принял решение КРСОЗ- 4/ 1, которым он, в частности, принял оценку регулирования рисков по коммерческому октабромдифениловому эфиру и постановил рекомендовать включение данного вещества в приложение А к Конвенции.
El Comité adoptó la decisión POPRC-4/1, en la que, entre otras cosas, aprobaba la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial y convenía en recomendar la inclusión de la sustancia en el anexo A del Convenio.
необходимых ресурсов на цели развития правительство все большее внимание уделяет льготным займам у стран, не входящих в Комитет содействия развитию, а также коммерческому заимствованию.
el Gobierno ha recurrido en los últimos años a préstamos en condiciones favorables concedidos por países no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo y a préstamos comerciales.
Например, одна из моделей, используемых банками развития, заключается в предоставлении льготного государственного финансирования коммерческому банковскому сектору, который кредитует такие предприятия заемными средствами по преференциальным ставкам.
Por ejemplo, una de las modalidades que utilizan los bancos de desarrollo consiste en otorgar financiación pública concesionaria al sector bancario comercial, que luego vuelve a prestar esos fondos a esas empresas a una tasa preferencial.
все еще не имеют достаточно широкого доступа к коммерческому энергоснабжению.
todavía tienen poco acceso a fuentes comerciales de energía.
неверное описание товаров в коносаменте; банковскую гарантию; документы по коммерческому аккредитиву; или фальшивые отчеты о ревизии.
una garantía bancaria, documentos al amparo de una carta de crédito comercial, o informes de auditoría falsos.
так и в качественном отношении, доказывающих, что операции по коммерческому запуску не будут представлять недопустимой опасности для населения.
que el solicitante debe ejecutar para demostrar que sus operaciones de lanzamiento comerciales no supondrán una amenaza pública inaceptable.
вынесенным по любому гражданскому, коммерческому, уголовному и социальному делу, вправе обжаловать его в апелляционный суд.
para cuestiones civiles, mercantiles, penales o sociales.
каждого элемента потерь( например, ущерба коммерческому имуществу, утраты банковских счетов
daños causados a bienes de la empresa, pérdida de efectivo y cuentas bancarias,
Каким образом можно систематизировать результаты оценок, связанных с технологиями по адаптации, чтобы расширить возможности для их финансирования? Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации?
¿Cómo se podrían estructurar los resultados de las evaluaciones sobre tecnologías para la adaptación para aumentar sus posibilidades de financiación?¿Qué medidas se podrían adoptar para facilitar el suministro de tecnologías para la adaptación basado en el mercado?
Результатов: 263, Время: 0.0602

Коммерческому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский