КОММУНИКАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

comunicaciones
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты
comunicación
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты

Примеры использования Коммуникационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объединенный комитет провел углубленное обсуждение вопросов, касающихся коммуникационных технологий сети Web.
El Comité Mixto celebró un amplio debate de las cuestiones relativas a las comunicaciones por la Web.
Таким образом, в социальном плане это представляет собой первый" конгломерат" сознательно сочетаемых различных коммуникационных средств.
Por consiguiente, a nivel social es la primera" mezcla" de comunicación en la que se combinan deliberadamente los diversos cauces comunicativos.
Основными составными частями космической программы Индонезии по-прежнему являются виды применения коммуникационных спутников, спутников дистанционного зондирования и метеорологических спутников.
La utilización de satélites para comunicaciones espaciales, de satélites de teleobservación y de satélites meteorológicos seguirá constituyendo la parte principal del programa espacial de Indonesia.
Кроме того, используемые ИМООНТ в настоящее время средства спутниковой связи позволяют полностью удовлетворить потребности Миссии в коммуникационных и Интернет- услугах.
Por otro lado, los arreglos actuales de la UNMIT en materia de comunicación por satélite responden plenamente a las necesidades de la Misión en relación con las comunicaciones y los servicios de Internet.
статистики по электросвязи выпускает несколько публикаций, в которых пытается дать оценку распространению информационных и коммуникационных технологий.
Estadísticas de Telecomunicaciones intenta medir con varias publicaciones la difusión de las tecnologías de la información y la telecomunicación.
Cтратегическая коммуникация: основное внимание уделяется разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам
Comunicaciones estratégicas: centrada en la formulación de estrategias de comunicaciones sobre cuestiones prioritarias
Вызывает озабоченность тот факт, что злонамеренное использование информационных и коммуникационных технологий в политической,
Nos inquieta que el uso malintencionado de tecnologías de la información y las comunicaciones en las esferas política,
Включение информационных и коммуникационных технологий( ИКТ) и новых систем обучения( очно- заочная
La incorporación de Tecnologías de Información y Comunicación(TIC) y nuevos sistemas de estudio(modalidad semipresencial y a distancia)
Одной из междисциплинарных тем ЮНЕСКО на этот период будет вклад новых информационных и коммуникационных технологий в развитие системы образования, науки
La UNESCO tendrá entre sus temas transversales del período en cuestión la contribución de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones al fomento de la educación,
Все эти усилия будут включать применение эффективных коммуникационных стратегий, способствующих пропаганде идеи достижения целей мира
Todos los esfuerzos incluirán estrategias de comunicación eficaces que promuevan el logro de los objetivos de paz y seguridad entre las poblaciones de acogida,
Улучшение доступности для инвалидов физического окружения и информационных и коммуникационных технологий поможет им преодолеть барьеры, ограничивающие их доступ к социальным и экономическим возможностям.
Mejorar la accesibilidad de las personas con discapacidad al entorno físico y las tecnologías de la información y las comunicaciones los ayudará a superar las barreras que restringen su acceso a las oportunidades económicas y sociales.
региональных инициатив в области информационных и коммуникационных технологий в регионе Латинской Америки
regionales en la esfera de la tecnología de la información y la comunicación en la región de América Latina
достижения в области информационных и коммуникационных технологий позволяют женщинам начинать
los adelantos de las tecnologías de la información y las comunicaciones han permitido a las mujeres iniciar
В эпоху глобализации организованная преступность пользуется достижениями информационных и коммуникационных технологий, дерегулированием рынков капитала
En la era de la mundialización, la delincuencia organizada aprovecha los adelantos de las tecnologías de la información y la comunicación, la desregulación de los mercados financieros
Идея заключалась в том, чтобы представить оптимальные методы использования информационных и коммуникационных технологий в сельском хозяйстве,
La idea era presentar las mejores prácticas relacionadas con el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones en el sector agrícola,
Ряд делегаций выразил заинтересованность в активизации использования информационных и коммуникационных технологий в сфере образования, а также для оказания поддержки малым
Varias delegaciones expresaron interés en intensificar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación y en la prestación de apoyo a las empresas pequeñas y medianas,
Поощрение использования новых информационных и коммуникационных технологий, включая Интернет,
Promover el uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, incluida Internet,
После того как в сентябре 2010 года на третьей очередной сессии Конференции министров информационных и коммуникационных технологий стран Африканского союза была принята резолюция,
Tras una resolución adoptada en septiembre de 2010 por el tercer período ordinario de sesiones de la Conferencia de Ministros de Tecnología de la Información y la Comunicación de la Unión Africana,
Г-н Мекел( Израиль) говорит, что революция в коммуникационных технологиях затронула фактически все стороны жизни,
El Sr. Mekel(Israel) dice que la revolución de las tecnologías de las comunicaciones ha afectado prácticamente a todas las facetas de la vida,
Межрегиональный советник по вопросам народонаселения сформулировал программу технической помощи для укрепления потенциала научных центров развивающихся стран, занимающихся демографическими исследованиями, в области эффективного использования новых информационных и коммуникационных технологий- в особенности Интернета- для проведения демографических исследований.
El Asesor Interregional en Cuestiones Demográficas formuló un programa de asistencia técnica para mejorar la capacidad de los centros de investigación demográfica en los países en desarrollo para utilizar eficazmente las nuevas tecnologías de informática y comunicación, particularmente la Internet, en las investigaciones demográficas.
Результатов: 2926, Время: 0.0338

Коммуникационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский