КОНВЕРТИРУЕМОЙ - перевод на Испанском

convertible
кабриолет
конвертируемой
откидной верх
корвета
convertibles
кабриолет
конвертируемой
откидной верх
корвета

Примеры использования Конвертируемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все взносы уплачиваются в[ соответствующей конвертируемой валюте] или в эквивалентном размере в конвертируемой валюте и депонируются на банковский счет, который будет определен руководителем[ соответствующего учреждения]
Todas las contribuciones se pagarán[en una moneda convertible adecuada] o en su equivalente en otra moneda convertible, en la cuenta bancaria que habrá de designar el Director[de la institución pertinente] en consulta con
зависит от экономического состояния сравнительно небольшого числа стран на рынках конвертируемой валюты.
depende de la salud económica de un número de países con mercados de cambios en divisas convertibles relativamente pequeño.
средств в неконвертируемой валюте, прежде чем переходить к использованию наличных остатков в конвертируемой местной валюте.
utilizando plenamente los saldos no convertibles antes de utilizar los saldos de moneda nacional convertible de que se disponga.
от внутрирегиональной торговли по произвольно установленным ценам в переводных рублях к торговле по ценам мирового рынка в свободно конвертируемой валюте.
se expresaban a precios artificiales en rublos transferibles a otro en que se expresan a precios del mercado mundial en monedas convertibles.
фунтах стерлингов или в любой другой конвертируемой валюте.
libras esterlinas o cualquiera otra moneda convertible.
США в неконвертируемых валютах и 741 829 долл. США на счете в конвертируемой валюте в одной из стран- доноров,
741.829 dólares mantenidos en una cuenta en moneda convertible en un país donante,
в соответствии с которыми все конвертируемые марки, находящиеся в обращении, будут обеспечены немецкими марками или другой конвертируемой валютой.
con arreglo a las cuales todos los marcos convertibles en circulación deben estar respaldados por marcos alemanes u otra moneda convertible.
Практически нет никакой возможности помешать Союзной Республике Югославии тратить этот золотой запас и запасы конвертируемой валюты в военных целях для оказания помощи так называемой Сербской Республике в Боснии
En la práctica no existe forma alguna de impedir que la República Federativa de Yugoslavia utilice el oro monetario y las reservas de monedas fuertes con fines militares a fin de ayudar a la llamada República Serbia en Bosnia y Herzegovina y a la República
выраженной в конвертируемой валюте, в результате девальвации.
expresado en divisas fuertes, como resultado de las devaluaciones.
открытый рынок облигаций с либерализацией процентных ставок и легко конвертируемой валютой.
abierto con tipos de interés liberalizados y una divisa fácilmente convertible.
Все взносы уплачиваются в долларах Соединенных Штатов Америки или в их эквиваленте в конвертируемой валюте и депонируются на банковский счет, который должен быть определен[ руководителем соответствующего
Todas las contribuciones se depositarán en dólares de los Estados Unidos o su equivalente en otra moneda convertible en la cuenta bancaria que determine[el jefe de la institución pertinente][el Secretario General de las Naciones Unidas]
Министерство общественных финансов играет важную роль в деле контроля за конвертируемой валютой, который оно осуществляет на основе переданных Национальным банком Румынии данных о национальных компаниях, которые перевели за границу крупные суммы в валюте, но не сумели обосновать факт перевода импортом товаров или услуг.
El Ministerio de Hacienda Pública realiza una importante labor de fiscalización de las divisas convertibles basándose en las indicaciones transmitidas por el Banco Nacional de Rumania acerca de las sociedades nacionales que han transferido al extranjero sumas considerables en divisas sin que puedan justificarlo por importaciones de mercancías o servicios.
Все взносы вносятся в долларах США или другой конвертируемой валюте на банковский счет, указанный[ Директором- исполнителем ЮНЕП][ Генеральным директором ФАО]
Todas las contribuciones se depositarán en dólares de los Estados Unidos o su equivalente en una divisa convertible en una cuenta bancaria que designará el[Director Ejecutivo del PNUMA] [Director General de la FAO],
В соответствии с политикой ЮНИСЕФ в отношении ликвидности, установленной Советом, необходимо, чтобы минимальный остаток наличных средств в конвертируемой валюте по статье регулярных ресурсов составлял на конец года 10 процентов от прогнозируемых поступлений по статье регулярных ресурсов на следующий год.
La política de liquidez del UNICEF establecida por la Junta estipula que el saldo de caja mínimo de recursos ordinarios en monedas convertibles al cierre del ejercicio sea equivalente al 10% de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios para el año siguiente.
Банк, дающий разрешение некоммерческим организациям на открытие счета в национальной или свободно конвертируемой валюте, в обязательном порядке применяет положения упомянутой резолюции№ 91 Министра- президента Центрального банка Кубы
En el Banco donde se autorice la apertura de cuenta en Moneda Nacional o en Moneda Libremente Convertible a las Organizaciones no Lucrativas, se aplicará obligatoriamente lo establecido en la referida Resolución No.91 del Ministro Presidente
В Монреальском протоколе предусматривается, что"… Многосторонний фонд финансируется за счет взносов[ доноров] Сторон… в конвертируемой валюте или, в отдельных случаях,
En el Protocolo de Montreal se dispone que"…[e]l Fondo Multilateral se financiará con fondos de las Partes[donantes]… en monedas convertibles o, en determinadas circunstancias,
в виде эквивалентной суммы в другой конвертируемой валюте. Они перечисляются на банковский счет, указанный Директором- исполнителем Программы Организации Объединенных Наций
su equivalente en una divisa convertible en una cuenta bancaria que designará el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Сейчас согласовано, что начиная с 1 мая 1994 года все платежи за межреспубликанские железнодорожные перевозки должны производиться авансом в конвертируемой валюте. Очевидно, что это требование ложится серьезным бременем на клиентов, испытывающих нехватку иностранной валюты, и значительно увеличивает транспортные расходы.
Se ha convenido que, a partir del 1º de mayo de 1994, todos los servicios de ferrocarril entre las repúblicas se abonarán por adelantado en divisas convertibles, exigencia que supone evidentemente una pesada carga para los usuarios con escasas reservas de divisas y que aumenta considerablemente el costo del transporte.
бюджетные показатели должны быть представлены в надлежащей конвертируемой валюте с сопоставимыми ориентировочными показателями в долл. США. Потребности в должностях должны быть выражены в человеко- годах в соответствии с классами должностей Организации Объединенных Наций.
las cifras del presupuesto aparecerían en una moneda convertible adecuada junto con cifras indicativas comparables en dólares de los EE.UU. Las necesidades de personal se expresarían en años-persona con arreglo a las categorías de las Naciones Unidas.
По предварительным данным наличный остаток средств в Целевом фонде добровольных взносов на 30 июня 1998 года составил 364 608 долл. США в конвертируемой валюте и 14 132 долл. США в неконвертируемой валюте( по официальным обменным курсам на 30 июня 1998 года).
El saldo provisional disponible que quedaba en el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias al 30 de junio de 1998 ascendía a 364.608 dólares en monedas convertibles y 14.132 dólares en monedas no convertibles(a los tipos de cambio oficiales vigentes al 30 de junio de 1998).
Результатов: 106, Время: 0.0288

Конвертируемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский