КОНВЕРТОВ - перевод на Испанском

sobres
о
по
об
относительно
по вопросу о
посвященных
sobre
о
по
об
относительно
по вопросу о
посвященных

Примеры использования Конвертов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Октября 2010 года: вскрытие коммерческих предложений( т. е. конвертов, содержащих финансовые предложения)
A 14 de octubre de 2010: Apertura de los sobres que contienen las ofertas comerciales(esto es,
Естественно, миллионы конвертов с этими марками, приходящие в разные концы страны
No cabe duda de que el empleo de esos sellos en millones de sobres que circulan por todo el país
официальные почтовые штемпели первого дня иногда могут применяться для гашения конвертов спустя недели или месяцы после указанной даты.
que emite el sello, matasello oficial de primer día puede aplicarse a los sobres semanas o meses después de la fecha indicada.
Секретариат в сотрудничестве с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций прорабатывает возможность создания программы, предусматривающей специальное гашение конвертов первого дня с наклеенными на них юбилейными почтовыми марками.
La secretaría colabora con la Administración Postal de las Naciones Unidas para organizar un programa de sobres de primer día de emisión con los sellos conmemorativos, en sobres de diseño especial.
Секретариат работает совместно с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций по разработке возможной программы, предусматривающей специальное гашение конвертов первого дня с наклеенными на них юбилейными почтовыми марками.
La secretaría está colaborando con la Administración Postal de las Naciones Unidas para organizar un posible programa consistente en sobres de primer día de emisión con los sellos conmemorativos, en sobres de diseño especial.
По данной статье предусматривается покрытие расходов, связанных с закупкой канцелярских товаров, конвертов, бумаги и ленты для телетайпа
Esta estimación corresponde al costo de papel de escribir, sobres, suministros de registro y reproducción, papel y cintas de teleimpresoras,
не соглашаются с использованием системы двух конвертов в связи с финансируемыми ими проектами в силу тех опасений,
no aceptan el sistema de los dos sobres para los proyectos que financian, por la preocupación de que el sistema
При операциях, связанных с сейфами, т. е. хранение в сейфах определенных предметов, конвертов или пакетов, банки должны соблюдать особые процедуры установления личности лиц и/ или компаний, которые не являются их клиентами
Respecto de las actividades relacionadas con las cajas fuertes, es decir con la custodia de ciertos objetos, sobres o paquetes, los bancos establecerán procedimientos especiales para identificar a las personas físicas o compañías que no sean clientes suyos
программ для специальных мероприятий, конвертов, бланков, детских книг для раскрашивания
programas para ceremonias especiales, sobres, membretes, libros infantiles para colorear,
США) и изготовлением конвертов с отметкой об оплате почтовых расходов,
folletos sobre el Tribunal(15.500 dólares), y sobres con franqueo prepago, papel membrete
игрушек, конвертов, коробок для почтовых посылок,
juegos, sobres, empaques de postales,
использование торгов с системой двух конвертов оправдывается иными соображениями,
el recurso a la licitación con dos sobres se justificaba por otras consideraciones,
предназначаются для приобретения конвертов, открыток для возобновления подписки,
se destinaría a sobres, tarjetas de renovación de suscripciones,
По его словам, нидерландские власти проинформировали своих испанских коллег о том, что посылка содержала газеты, пересыпанные кокаином, и тот факт, что один из конвертов был обнаружен открытым, доказывает, что посылка была действительно вскрыта служащими нидерландской таможни.
Según el autor, el hecho de que las autoridades de los Países Bajos hubieran informado a sus homólogas en España de que el paquete contenía periódicos impregnados con cocaína y de que uno de los sobres fuera encontrado abierto demuestra que el paquete fue efectivamente abierto por funcionarios de aduana de los Países Bajos.
почтовых наклеек и конвертов.
etiquetas postales y sobres.
грузов, конвертов и транспортных средств без наличия ордера с целью обеспечения соблюдения этих требований о представлении сообщений.
frontera para examinar personas, equipajes, cargas, sobres y vehículos sin necesidad de mandamiento judicial a fin de velar por la observancia de este régimen de denuncias.
приглашенных в соответствии с пунктом 8 настоящей статьи на вскрытие конвертов с финансовыми аспектами предложений.
párrafo 8 del presente artículo, a la apertura de los sobres en los que se describan los aspectos financieros de las propuestas.
внесена поправка в виде временного положения, в соответствии с которым любое лицо, инвалидность которого ограничивает его возможности для передвижения, может голосовать в районе своего проживания на любом избирательном участке, предназначенном для инвалидов, посредством метода" двойных конвертов".
se enmendó la Ley de elecciones mediante la introducción de una disposición provisional con arreglo a la cual las personas con dificultades de movilidad pueden votar en su propia zona de residencia en cualquier colegio electoral para personas discapacitadas mediante un método de" doble sobre".
не на представление собственно конвертов: при некоторых закупках в качестве части технических предложений могут представляться значительные объемы документации.
financieros y que, por ello, figuraban en un sobre distinto; en algunas contrataciones podían presentarse grandes cantidades de documentos en el marco de las propuestas técnicas.
просчеты с упаковкой и отправкой конвертов.
los errores en la preparación y distribución de los sobres.
Результатов: 99, Время: 0.3491

Конвертов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский