КОНРАДУ - перевод на Испанском

conrad
конрад
конард

Примеры использования Конраду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не думайте, что я не доверяю вам, скорее я не доверяю Конраду.
Mira… no es que no confíe en ti… es sólo que no confío en Conrad.
Должен сказать, я в шоке от того, что ты показал это Конраду Грейсону только для того, чтобы подставить меня.
Tengo que decir que estoy sorprendido de que usted se exponga a Conrad Grayson sólo para arruinarme.
Ты знаешь, что Шарлотта солгала Конраду и призналась в том, что сломала его тормоза?
¿Sabes que Charlotte mintió a Conrad y confesó haber manipulado los frenos?
чтобы сообщить Конраду Монферратскому о его избрании королем Иерусалима.
para informar a Conrado de Monferrato de su elección como rey de Jerusalén.
ты продал свою душу Конраду.
le vendisteis vuestras almas a Conrad.
правительство спокойно строит козни Конраду и его роль во взрыве самолета,
el Gobierno está construyendo en silencio un caso contra Conrad y su papel en derribar ese avión,
отношении императора Генриха IV, оказывая поддержку его мятежному сыну, Конраду Лотарингскому.
continuaron la política de su predecesor, llegando a apoyar Conrado de Lotaríngia, su hijo rebelde.
Этим утром она отдала Конраду документы, которые доказывают, что она прервала свою первую беременность,
Le dio documentos a Conrad esta mañana que demuestran que terminó con su primer embarazo,
Сайммонс использовал Гоаулда в Адриане Конраде, чтобы похитить X- 303.
Simmons… usó al Goa'uld que estaba en Adrian Conrad para secuestrar el X-303.
Г-н Конрад Нендорфер, генеральный представитель,
Sr. Konrad Neundörfer, Delegado General,
О Конраде ничего нет, кроме обычной статьи о возвращении героя войны.
No mucho sobre Conrad, sólo la obra habitual sobre el héroe de guerra que vuelve.
Конрада Шмидт.
Konrad Schmidt Farnbauer.
После того, что ты сказал мне о Конраде, я не могла ими рисковать.
Después de lo que me contaste de Conrad. No podía arriesgarme.
Фонда Конрада Аденауэра.
Fundación Konrad Adenauer.
Но ведь речь не о Конраде,?
Esto no trata de Conrad,¿no?
Только потому, что Конрад провел здесь два дня, не сказав тебе, ты сразу.
Sólo porque Konrad se haya quedado dos días sin decir nada.
А какую роль в этих поступках сыграли вы с Конрадом?
¿Y qué papel juegan usted y Conrad en esas indiscreciones?
Фонда Конрада Аденауэра.
La Fundación Konrad Adenauer.
Я люблю говорить о Джозефе Конраде.
Me gusta hablar sobre Joseph Conrad.
Конрад, я сначала должна объяснить Эгону, почему ты здесь.
Konrad, primero debo explicarle a Egon por qué estás aquí.
Результатов: 44, Время: 0.0546

Конраду на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский