КОНСУЛЬТАЦИЕЙ - перевод на Испанском

asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
consulta
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
asesorar
консультирование
консультировать
предоставление консультаций
оказания консультативной помощи
консультации
рекомендаций
давать рекомендации
оказание консультативных услуг
предоставление рекомендаций
консультативную
consultas
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется

Примеры использования Консультацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любые лица, считающие, что они подверглись дискриминации по признаку пола, могут обратиться в ДИПЧ за консультацией и помощью.
Toda persona que considere que ha sido discriminada debido a su sexo puede ponerse en contacto con el Instituto Danés de Derechos Humanos para solicitar orientación y asistencia.
38% мужчин обратились за консультацией или лечением в государственное учреждение,
el 38% de los hombres buscaron asesoramiento o tratamiento en el sector público,
Кроме того, секретариат учел предложения от заинтересованных субъектов, рассмотренные Общеевропейской консультацией заинтересованных субъектов Платформы на ее втором совещании,
Asimismo, la Secretaría examinó las sugerencias de los interesados que la consulta paneuropea entre interesados de la Plataforma debatió en su segundo período de sesiones,
Подкомиссия также пришла к выводу, что нет необходимости рекомендовать обращаться за консультацией к специалистам согласно правилу 57 правил процедуры или за содействием к соответствующим международным организациям
La subcomisión había concluido asimismo que no sería necesario recomendar que se obtuviera el asesoramiento de especialistas, de conformidad con el artículo 57 del Reglamento,
За глобальной консультацией последовали региональные консультации, проведенные с сентября по октябрь 2004 года, в ходе которых были определены
A la consulta a nivel mundial siguieron consultas a nivel regional efectuadas de septiembre a octubre de 2004,
Если сотрудник бюро по правовым вопросам не обращается в Секцию поддержки операций по защите за консультацией, то он никак не может узнать о последних тенденциях в развитии беженского права.
El oficial jurídico de una oficina no tiene medios para conocer los más recientes cambios en el derecho relativo a los refugiados si no pide asesoramiento a la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección.
куда могли бы обращаться за защитой, консультацией и реабилитацией жертвы любой формы насилия.
centros de atención para proteger, asesorar y rehabilitar a las víctimas de la violencia en todas sus formas.
Предоставление своей точки зрения в ответ на обращение компетентных органов за консультацией и выражение своего мнения по собственной инициативе на все законодательные акты,
Expresar una opinión tras recibir una consulta de las autoridades competentes y también expresar una opinión no solicitada acerca de la legislación, los decretos,
Поощрять и поддерживать эффективное функционирование созданной в 2001 году Службы помощи детям, куда дети могут обращаться за советом и консультацией, в частности, в случаях жестокого обращения или отсутствия заботы;
Fomente y apoye el funcionamiento efectivo de la línea telefónica de ayuda establecida en 2001 para que los niños puedan pedir consejo y asesoramiento, entre otras cosas, en casos de abuso y desatención;
5986 человек добровольно обратились за консультацией и прошли диагностику.
otras 5.986 se beneficiaron de servicios de pruebas y consultas voluntarias.
в этой связи обратиться за помощью и консультацией в соответствующие международные организации,
pida ayuda y asesoramiento en este sentido a las organizaciones internacionales competentes,
свободным предварительным и осознанным согласием/ консультацией>>, которые на практике вряд ли способны серьезно повлиять на деятельность на местах.
se advierten diferencias en relación con el consentimiento/la consulta libre, previo/a e informado/a, que, en la práctica, no han de influir de manera sustancial en las actividades sobre el terreno.
устных переводчиков в случае обращения за медицинской консультацией или для перевода личных документов.
interpretación que son gratuitos en el caso de las consultas médicas y la traducción de documentos personales.
в этой связи обратиться за помощью и консультацией в соответствующие международные организации, включая УВКБ.
pida ayuda y asesoramiento en este sentido a las organizaciones internacionales competentes, incluido el ACNUR.
Увеличение потребностей обусловлено главным образом увеличением с 24 до 47 предполагаемых случаев обращения за консультацией к специалистам с учетом данных за прошлые периоды.
Las mayores necesidades se deben principalmente a que se prevé que aumentará de 24 a 47 el número de casos en que se requerirán servicios de consulta a un especialista, lo que se ha calculado sobre la base de datos históricos.
Более того, следовало своевременно обратиться за консультацией в Управление по правовым вопросам относительно толкования двусмысленных положений контракта
Además, debería haberse pedido a la Oficina de Asuntos Jurídicos, a su debido tiempo, que asesorara sobre cómo interpretar las cláusulas contractuales ambiguas y sobre las consecuencias que podría
Заведующий юридической консультацией или президиум коллегии адвокатов в порядке, предусмотренном законодательством Туркменистана,
El director de la consulta jurídica o la presidencia del colegio de abogados tienen derecho,
заведующий юридической консультацией или президиум коллегии адвокатов в порядке, предусмотренном законодательством Туркменистана,
el encargado de una consulta jurídica o el presidente del colegio de abogados pueden,
заведующий юридической консультацией или президиум коллегии адвокатов в порядке, предусмотренном законодательством Туркменистана,
el jefe de la consulta jurídica o la presidencia del colegio de abogados pueden,
В случае такого освобождения заведующим юридической консультацией или президиумом коллегии адвокатов оплата труда защитника производится за счет средств коллегии адвокатов,
Si el pago es suspendido por el jefe de la Asesoría Letrada o el Consejo Ejecutivo del Colegio de Abogados, los servicios del abogado defensor
Результатов: 106, Время: 0.1441

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский