Примеры использования Контролирующими на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
три самых крупных торговых предприятия являются национальными компаниями, контролирующими почти 60% рынка.
Некоторые государства- члены указывают на отсутствие у них средств борьбы с разветвленными преступными объединениями, контролирующими торговлю людьми, в то время как другие отмечают неэффективность односторонних мер.
властями, контролирующими Абхазию и Цхинвальский регион/ Южную Осетию,
в первую очередь, террористами<< Хамас>>, контролирующими сектор Газа.
Комитет выразил готовность принять любую возможную просьбу Папуа- Новой Гвинеи о технической помощи с целью возобновления диалога между правительством и группами, контролирующими в настоящее время Бугенвиль.
СРЮ поддерживает диалог и конструктивное сотрудничество с органами, контролирующими соблюдение договоров,
Существуют обеспокоенности и проблемы, связанные с соблюдением правоприменительными и контролирующими органами принципа равенства перед законом
Представление контролирующими органами, например Банком Замбии, и учреждениями, деятельность которых регламентируется,
Планируется расширение сотрудничества с региональными контролирующими органами, включая Межамериканский суд по правам человека
Мониторинг и оценка должны проводиться в соответствии с контролирующими функциями СПМРХВ
Начиная с 1994 года будут предприниматься усилия для установления более тесных связей между контролирующими органами и системой образования,
в сельских районах- вооруженными силами, контролирующими зоны действия чрезвычайного положения.
возможно через посредство обсуждений с контролирующими органами.
проводить последовательную политику в отношении женщин совместно с соответствующими координационными и контролирующими органами в соответствии с твердой политической волей властей.
заборами и солдатами, контролирующими ее внешние границы,
результаты интерпретируются ответственными за них и контролирующими их субъектами, каким образом они используются для принятия решений
попытки урегулирования конкретных ситуаций, связанных с нарушением прав человека, в рамках Комиссии по правам человека и в сотрудничестве с контролирующими органами и управлениями по правам человека при министерстве
Включение Руководящих принципов в глобальные рамки управления путем взаимодействия с соответствующими учреждениями, контролирующими существующие и появляющиеся рамки управления,
одновременно по процедуре рассмотрения индивидуальных жалоб другими международными и региональными контролирующими органами должны регулироваться отдельным положением.
отдельными лицами, фактически контролирующими эти средства. 3.