КОНЦЕССИОНЕРЫ - перевод на Испанском

concesionarios
концессионер
автосалоне
дилеру
лицензиата
льготный
concesionarias
концессионер
автосалоне
дилеру
лицензиата
льготный

Примеры использования Концессионеры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорит, что предоставление концессионеру сервитутов в соответствии с положениями национального законодательства может быть равносильно отрицанию за ним этого права там,
dice que otorgar al concesionario servidumbres de conformidad con las disposiciones de la legislación nacional podría equivaler a denegar ese derecho, cuando no existan disposiciones
Например, концессионер может прекратить договор,
Por ejemplo, el concesionario puede rescindir el contrato
По вышеизложенным причинам, возможно, было бы целесообразным свести к минимуму ограничения, касающиеся передачи акций компаний концессионера, и предусмотреть их только в случаях, когда такие ограничения оправданы в силу веских причин общественного интереса.
Por las mencionadas razones, puede ser aconsejable limitar las restricciones de la transmisión de acciones de compañías concesionarias a las situaciones en que tales restricciones se justifican por decisivas razones de interés público.
Пункт 2 статьи 64 гласит, что местный концессионер радио и телевидения может передавать программы на диалектах хорватского языка,
En el párrafo 2 del artículo 64 se estipula que un concesionario local de radio y televisión puede difundir
Другая ситуация, которая может оправдывать введение ограничений в отношении передачи акций компаний концессионера, может возникать тогда,
Otra situación que quizá justifique imponer limitaciones a las transferencias de acciones de empresas concesionarias puede darse
Степень рисков, принимаемых концессионером на этапах строительства
El alcance de los riesgos asumidos por el concesionario durante las etapas de construcción
Другая ситуация, которая может оправдывать введение ограничений в отношении передачи акций компаний концессионеров, может возникать тогда,
Otra situación que quizá justifique imponer limitaciones a las transferencias de acciones de empresas concesionarias puede darse
В любом случае концессионеру потребуются заверения относительно того, что его права на проектные активы,
En cualquier caso, el concesionario necesitaría garantías de que sus derechos respecto de las activos del proyecto,
Совместно с вышеуказанными концессионерами они продолжают изучать вопросы о том, какие меры необходимо принять, чтобы гарантировать строгое соблюдение соответствующих положений международного гуманитарного права в рамках концессии,
Éstos examinan con las empresas concesionarias señaladas las medidas que deben tomarse para garantizar la aplicación estricta de las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario en el marco de la concesión de que son adjudicatarias,
Указание категорий активов, которые концессионеру потребуется перевести организации- заказчику или предоставить в распоряжение последующему концессионеру по истечении срока проекта;
Indicación de las categorías de bienes que el concesionario estará obligado a transferir a la autoridad contratante o poner a disposición de un concesionario sucesor al final del período de duración del proyecto;
Вместе с тем с законодательной точки зрения важно рассмотреть возможные неблагоприятные моменты, связанные с установлением ограничений в отношении возможности передачи инвестиций в компании концессионера, и достаточность таких ограничений для обеспечения предоставления обещаемых услуг.
No obstante, desde una perspectiva legislativa, es importante considerar las posibles desventajas de imponer limitaciones sobre la transmisibilidad de inversiones en las compañías concesionarias y la medida en que esas limitaciones garantizan la prestación de los servicios prometidos.
Денежные гарантии исполнения могут также служить инструментом оказания давления на концессионера для обеспечения своевременного завершения строительства
Las fianzas monetarias pueden servir también de instrumento para ejercer presión sobre el concesionario a fin de que termine la construcción a tiempo
компания стала одним из крупнейших концессионеров, работающих в Cadena Uno. сегодня Canal Uno.
1997, la compañía se constituyó en una de las mayores concesionarias, operando en la Cadena Uno, hoy Canal Uno.
Другая важная проблема касается характера прав, предоставляемых концессионеру, в частности вопроса о том, является ли право на предоставление соответствующей услуги исключительным или же концессионер будет действовать в условиях конкуренции с другими объектами инфраструктуры или поставщиками услуг.
Otra cuestión importante es la naturaleza de los derechos conferidos al concesionario, concretamente la cuestión de si el derecho a prestar el servicio es exclusivo o si el concesionario se enfrentará con la competencia de otros proveedores de instalaciones o servicios de infraestructura.
Если считается, что проектные активы имеют для концессионера остаточную стоимость и эту стоимость можно учесть в процессе отбора, то организация- заказчик может рассчитывать на понижение тарифов,
Si es probable que los bienes del proyecto posean un valor residual para el concesionario y que ese valor será contabilizado durante el proceso de selección, la autoridad contratante puede
необходимости убедиться в финансовой надежности концессионера в некоторых законах требуется, чтобы капитал компании, эксплуатирующей концессию( акционерный капитал),
la necesidad de garantizar la solvencia financiera del concesionario, las leyes de algunos países requieren que el capital de la empresa que explote la concesión(capital accionario)
В тех случаях, когда концессионер поставляет различные виды товаров
Cuando el concesionario suministra diferentes tipos de bienes
механизмы урегулирования споров, которые могут возникнуть между организацией- заказчиком и концессионером[ см. рекомендации 41
los mecanismos mediante los cuales habrán de resolverse las controversias que surjan entre la autoridad contratante y el concesionario[véanse las recomendaciones 41
права и обязательства концессионера согласно концессионному соглашению не могут быть[ полностью
disponga otra cosa, el concesionario no podrá ceder[, total
Любые споры между организацией- заказчиком и концессионером урегулируются через механизмы урегулирования споров, согласованные сторонами в концессионном соглашении[ в соответствии с законодательством принимающего государства].
Las controversias que surjan entre la autoridad contratante y el concesionario se dirimirán recurriendo a los mecanismos de solución de controversias convenidos por las partes en el acuerdo de concesión[de conformidad con la ley de ese Estado].".
Результатов: 45, Время: 0.0332

Концессионеры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский