КОРАНОМ - перевод на Испанском

Примеры использования Кораном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники Конференции осудили надругательство над Священным Кораном в лагере для интернированных лиц в Гуантанамо,
La Conferencia condenó la profanación del Santo Corán en el campo de detención de Guantánamo,
должны остерегаться действий небольшой группы людей, включая тех, кто надругается над священным Кораном и даже угрожает сжечь его,
acciones de unos pocos, incluidos los que abusan del Sagrado Corán e incluso amenazan con quemarlo, alimentando así las tensiones
последователи религий, не освещенных Кораном, например индуисты,
los adeptos a religiones no consagradas en el Corán, como los hindúes, los sijes
знакомых с Кораном, при слове" сотрудничество" не вспоминает содержащийся в Коране призыв:" Сотрудничайте во благе и любви".
familiarizados con el Corán, quienes al escuchar la palabra cooperación, no recuerdan el llamamiento del Corán: “Cooperen en el bien y en la piedad”.
особенно Кораном, и их селективное цитирование в обоснование ложного аргумента о том, что эти писания подтверждают агрессивный характер ислама.
en particular del corán, como medio para sostener engañosamente que esos textos demuestran la índole violenta del islam.
документах о правах человека; однако смертная казнь освящена Кораном, и миллионы жителей мусульманских стран считают, что на то воля аллаха.
la penal capital está consagrada en el Corán y millones de habitantes del mundo musulmán consideran que es una doctrina de Dios.
что она запрещена Кораном, и не проводится никаких различий между правоверными,
está prohibida por el Corán y no se hace distinción entre los fieles,
обрезание не рекомендуется ни Кораном, ни Хадисом.
ha quedado demostrado que ni el Corán ni los Hádices las recomiendan.
за исключением тех, которые предусмотрены Кораном.
excepto las especificadas en el Corán.
заключается ее" брак" с Кораном, что обрекает ее на одинокую жизнь до самой смерти
la mujer" se casa" con el Corán y se queda soltera de por vida
не менее трех лет за совершение обряда под названием<< венчание со Священным Кораном>>
de 3 años por una práctica conocida como" matrimonio con el Sagrado Corán".
является наказанием, предписываемым Священным Кораном.
es un castigo ordenado en el Sagrado Corán.
выдачи замуж в соответствии с Кораном>> и т. д., которая имеет многовековой характер и применяется в соответствии с местными обычаями и традициями.
matrimonio con el Corán,etc., prácticas vetustas que se siguen de conformidad con costumbres y tradiciones locales.
бы они позволяли прийти к власти в мусульманских странах партиям, руководствующимся Кораном.
llevaran al poder en los países islámicos a partidos basados en el Corán.
это предписано Священным Кораном, Сунной Пророка
que se recogen en el Sagrado Corán, en la Sunna del Profeta
выдача замуж в соответствии с Кораном>> и т. д.( см. пункт 17).
sawara, el matrimonio con el Corán,etc.(véase párr. 17).
В соответствии с Конституцией Королевства( Священным Кораном и Сунной Пророка)
De conformidad con la Constitución del Reino(el Santo Corán y la zuna del Profeta)
запрещающих лишение женщин их прав наследования, принуждение к вступлению в брак, выдачу замуж в соответствии со Священным Кораном, расторжение брака в случае игнорирования мужем процедуры<< лиан>> и т.
el matrimonio forzoso, el matrimonio con el Sagrado Corán, la disolución del matrimonio en ausencia del marido bajo procedimiento de lian,etc.
на которых отцы или дяди позируют с малышом, который держит в руках Коран и на котором пояс шахида, и им кажется, что это просто замечательно и выражает протест против чего-то,- я могу лишь надеяться на то, что нам удастся ассоциировать с Кораном так много позитивного, что когда-нибудь этот мальчик благодаря нашим усилиям будет гордиться не тем,
tíos que piensan que es tierno tener un hijo sosteniendo el Corán y con una correa explosiva suicida amarrada a su torso para protestar por algo. La esperanza está en asociar suficientes cosas positivas con el Corán, que un día podamos hacer que este niño pase de estar orgulloso de la manera
Предложение об учреждении Международного исламского органа по Священному Корану.
Propuesta para el establecimiento de una autoridad islámica internacional sobre el Sagrado Corán.
Результатов: 76, Время: 0.0331

Кораном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский