CORÁN - перевод на Русском

коран
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
корана
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
коране
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
кораном
es un corán
recitación
hay… un corán
koran

Примеры использования Corán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Guiada por el Sagrado Corán, que encarece a los musulmanes que refuercen la unidad y la fraternidad islámicas;
Руководствуясь Священным Кораном, предписывающим мусульманам укреплять исламское единство и братство.
contradice la ley cherámica basada en el Santo Corán y la Sunna.
они противоречат законам шариата, основанным на священном Коране и сунне.
Si hubiéramos hecho de ella un Corán no árabe,
А если бы Мы сделали его Кораном иноязычным, то они сказали бы:"
Si hubiéramos hecho de ella un Corán no árabe,
Если бы Мы сделали его Кораном не на арабском языке,
Y dijeron:«¿Por qué no se ha revelado este Corán a un notable de una de las dos ciudades…».
И( далее) они сказали:" Так отчего бы этому Корану Не быть ниспосланным Какому-либо знатному мужчине Из этих двух( почетных) городов?".
Y dijeron:«¿Por qué no se ha revelado este Corán a un notable de una de las dos ciudades…».
Они сказали:" Почему бы этому Корану не быть ниспослану какому либо почетному человеку в этих двух городах?"-.
puede usar la iglesia para sus clases de Corán?
ей можно-… провести урок по Корану в церкви?
Asuntos Islámicos del Estado de Qatar sobre el establecimiento de una autoridad islámica internacional sobre el Santo Corán.
по делам ислама Государства Катар и касающегося создания Международного исламского органа по Священному Корану.
(Periodista)¿Quiere usted decir que según el Corán se puede violar a jóvenes danesas?
( Корреспондент) Значит, вы говорите, что, согласно Корану, можно насиловать датских девушек?
Con la revelación que te hacemos de este Corán vamos a contarte Nosotros el más bello de los relatos, aunque hayas sido antes de los despreocupados.
Мы расскажем тебе лучший из рассказов, какие Мы открыли тебе в этом Коране, тогда как ты до сей поры был беспечен.
Cuando recitas el Corán, tendemos un velo opaco entre ti y los que no creen en la otra vida.
Когда ты читаешь это чтение, тогда Мы между тобой и между неверующими в будущую жизнь простираем широкую завесу.
Por el contrario, como dice El Sagrado Corán, esta diversidad étnica no tiene otro propósito que la identidad.
Напротив, в Священном Коране говорится, что<< этническое разнообразие служит лишь сохранению личности>>
Las Naciones Unidas desaparecidas entre el Corán y la historia"(en árabe), Almanhal, núm. 595, febrero-marzo de 2005.
Nations that have disappeared between the Koran and history"( на арабском языке), in Almanhal, No. 595, February- March 2005.
Había jurado sobre el Corán que, si fracasaba, regresaría
Я поклялся на Священном писании, что, если я не добьюсь успеха,
El Sagrado Corán estableció que el hombre tendrá dos veces más que la mujer.
В священном Коране сказано, что мужчина должен иметь в два раза больше, чем женщина.
Así la hemos revelado como Corán árabe. Hemos expuesto en él amenazas.
Таким образом Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке и подробно разъяснили в нем Свои угрозы,
Somos de Dios y a Él volvemos.”(El Corán, Sura II: 156).
Мы принадлежим Аллаху, и к нему мы возвращаемся!"( Священный Коран, сура II, стих 156).
Escritura cuyas aleyas han sido explicadas detalladamente como Corán árabe para gente que sabe.
( Ниспосылаемое пророку Мухаммаду)( является) книгой, аяты которой разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей, которые знают,-.
la violación de la ley."(El Corán, Sura 5,2).
не помогайте в грехе и вражде". Священный Коран, Сура 5.
regido por el Sagrado Corán.
которое регулируется в соответствии со Святым Кораном.
Результатов: 368, Время: 0.1191

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский