КОРАНЕ - перевод на Испанском

corán
коран
el koran

Примеры использования Коране на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Евангелии и Коране.
en el Evangelio y en el Corán.
которое предусматривается в Коране, при условии соблюдения определенных условий.
prevista en el Corán si se cumplen determinadas condiciones.
учение Ислама, отраженное в Коране.
las enseñanzas del Islam reflejadas en el Corán.
наличия твердой уверенности в общем предназначении на основе общих ценностей, закрепленных в Коране и Сунне.
una fe firme en un destino común basado en los valores compartidos que se enuncian en el Corán y la Sunnah.
закрепленные в Коране, который учит нас уважать подобные права.
que figura en El Corán, que nos manda respetar esos derechos.
очень близких к реальному представлению о Рае в Коране, о котором 36 раз сказано" Сады, реками омовенны".
vivimos muy cerca del concepto coránico del paraíso, definido en 36 ocasiones como"jardines regados por corrientes de agua".
научных разработок уже давно прописаны в Коране.
los progresos tecnológicos y científicos modernos se prenuncian en el Corán.
Г-н АД- ДЖЕТЛАУИ( Ливийская Арабская Джамахирия) по четвертому вопросу отмечает, что закон№ 70 от 1973 года о супружеской неверности основан на Коране.
El Sr. AL JETLAWI(Jamahiriya Árabe Libia), respondiendo a la cuestión 4, señala que la Ley n. º 70 de 1973 relativa al adulterio está basada en el Corán.
гендерным отношениям исходя из толкования отношений между мужчиной и женщиной в Коране.
dedicadas a las relaciones, a la sexualidad y al género, a partir de una interpretación coránica del género.
женщин в Ливийской Арабской Джамахирии закреплен в Священном коране( социальный кодекс),
la mujer en la Jamahiriya Árabe Libia está consagrado en el Santo Corán(el código social),
установлениями ислама, изложенными в Священном Коране и Сунне;
conceptos del islam enunciados en el Sagrado Corán y la Sunnah, y alentarles a que lo hagan;
они противоречат законам шариата, основанным на священном Коране и сунне.
se contradicen con la ley cherámica basada en el Santo Corán y la Sunna.
которые так далеки от ценностей и принципов, провозглашенных в Священном коране, который почитается этим обществом.
principios que se derivan del código del Santo Corán que el pueblo libio sigue.
положения которой непреложны и базируются на Коране, регламентируется жизнь людей в соответствии с религиозными принципами
que es inmutable y se basa en el Corán, organiza la vida de las personas según principios religiosos,
убийства тех, кто отказывался принять ислам, идут вразрез с основополагающими принципами, закрепленными в Коране.
la muerte de los que se han negado a convertirse al Islam contravienen los principios fundamentales consagrados en el Corán.
оно не может изменить закон, основывающийся на Коране( пункт 26 доклада) и противоречащий положениям Конвенции.
no puede modificar una ley basada en el Corán como se menciona en el párrafo 26 del informe, si esa ley era contraria a las disposiciones de la Convención.
Это, на мой взгляд, подтверждается также тем фактом, что изоляция женщин в стремлении разделить общество, не встречается в Коране, самой основе Ислама- божественной основе Ислама,
Creo que eso también se confirma con el hecho de que la exclusión de la mujer en una sociedad dividida es algo que no se encuentra en el Corán, el corazón mismo del Islam,
Слова аналогичного смысла можно найти и в Священном Коране, где говорится, что ни одно деяние не вознаграждается, если совершается оно<< не из стремления к лику
Expresiones similares pueden encontrarse en El Sagrado Corán, en el que se señala que ningún acto se recompensa excepto la búsqueda del" rostro del Señor el Altísimo"(XCII:
Министры заявили, что эти слова отражают отсутствие правильной информации о Священном Коране, Пророке и мусульманской вере в то время,
A juicio de los Ministros, los términos empleados por Su Santidad reflejan una falta de información apropiada sobre el Sagrado Corán, el Profeta y la fe islámica,
принудительный брак," никах" на Святом Коране, обычай" вани",
el nikah(contrato de matrimonio) sobre el Sagrado Corán, la costumbre de vani
Результатов: 153, Время: 0.0312

Коране на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский