EL CORÁN - перевод на Русском

коран
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
корана
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
коране
es un corán
recitación
hay… un corán
koran
кораном
es un corán
recitación
hay… un corán
koran

Примеры использования El corán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comenzamos con una pequeña clase de alfabetización para leer el Corán, después una clase de matemáticas,
Мы начали вести небольшой класс по чтению Корана, затем класс математики,
incendiar y profanar el Corán, y violar a las mujeres musulmanas.
сжигание и осквернение Корана и изнасилования мусульманских женщин.
la mezquita de Al-Aqsa se menciona en el Corán.
Акса упомянута в Коране.
los hombres son iguales en lo relativo a la pena de muerte y a las penas privativas de libertad, como estipula el Corán.
как предусмотрено Кораном, в равной степени подвергаются мерам наказания в виде смертной казни и лишения свободы.
se les había confiscado el Corán.
были случаи конфискации Корана.
la legislación se basa en el Corán.
законодательство основано на Коране.
Juro sobre el Corán que el día que estuve en su casa… su marido no escuchó la conversación porque estaba en la cocina.
Коянусь этим Кораном, что в тот день ее муж не слышал нашего разговора. Он был на кухне.
los reglamentos islámicos consagrados en el Corán prohíben esas prácticas.
положения, закрепленные в Коране, запрещают такую практику.
Para tratar de alcanzar la integración social, la Arabia Saudita se ha guiado por el Corán, donde se promueve la justicia social
В усилиях по социальной интеграции Саудовская Аравия руководствуется Кораном, который поощряет справедливость
Ntodd gd ha salvado al rey le respondió en el Corán nosotros" d vivir para el amor y la paz.
мы встали и Ntodd GD спас король ответил ему на Коране мы D жить в любви и мире.
¿Es que no meditan en el Corán¿O es que sus corazones están cerrados con candado?
Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
Por tanto, el legislador se ha basado en el Corán y la Sunna al formular esta disposición.
Таким образом, законодатель при формулировании данного положения руководствовался Кораном и сунной Пророка.
La violencia contra la mujer dentro de la familia está condenada por el Corán, y de hecho penalizada en la legislación.
Насилие в отношении женщин в семье осуждается Кораном и преследуется по закону.
Por ello, espero de todo corazón que progresemos en el ámbito de la paz, de conformidad con nuestra religión y con el Corán.
Поэтому я искренне надеюсь, что мы сможем добиться прогресса в продвижении к миру в соответствии с нашей религией и Кораном.
se unirá por el Corán.
будет объединено Кораном.
Pero cada vez que creía que comenzaba a entender el Corán, que pensaba"Ya capto la idea",
Но каждый раз, когда казалось, я находила ключ к Корану- это ощущение" теперь-
Según el Corán, musulmán es cualquiera que acepta que“no hay otro Dios(Alá)
Согласно Корану, мусульманином является любой, кто присягнул, что« нет иного Бога,
Según el Corán, todas las personas deben acatar la legislación
Согласно Корану все люди должны соблюдать закон
Durante el registro de esa mezquita, arrojaron al suelo los libros y el Corán y rompieron puertas
В мечети они произвели обыск, выбрасывая книги и Кораны на землю и разбивая двери
Según el Corán, Abraham es musulmán,
По Корану, Авраам-- мусульманин,
Результатов: 688, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский