КОРАНЕ - перевод на Немецком

Koran
коран
Quran
коран
Qur'an
коран

Примеры использования Коране на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разве же они не размыслят о Коране?
Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur'an nach?
Когда о Господе твоем в Коране Ты говоришь как о Едином,
Und wenn du im Koran allein deinen Herrn erwähnst,
Мы изложили в этом Коране, чтобы они припомнили, но увеличивает это только отвращение у вас.
Wir haben in diesem Quran(manches) auf verschiedene Art dargelegt, damit sie ermahnt seien, doch es mehrt nur ihren Widerwillen.
Мы распределили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей упорствует в том,
Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt,
Мы распределили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей упорствует в том,
Und wahrlich, Wir haben für die Menschen in diesem Quran allerlei abgewandelte Beispiele angeführt;
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
Und wenn du im Koran allein deinen Herrn erwähnst, kehren sie aus Abneigung den Rücken.
Мы привели в этом Коране для людей всякие притчи,- человек более всего препирается!
Wir haben in diesem Quran den Menschen allerlei Gleichnisse erläutert, doch von allen Geschöpfen ist der Mensch am streitsüchtigsten!
Мы дали разъяснения в этом Коране, чтобы они помянули наставление,
Wir haben doch in diesem Qur'an(die Botschaft) verschiedenartig dargelegt,
Мы приводим людям в этом Коране всякие притчи,- может быть, они опомнятся!
Und wahrlich Wir haben den Menschen in diesem Quran allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie ermahnt werden!
Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением
Und Wir offenbaren vom Qur'an, was für die Gläubigen Heilung
Мы разъяснили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей отвергает все, кроме неверия.
Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt, doch die meisten Menschen weigern sich(und wollen nichts) außer dem Unglauben.
Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа,
Und wenn du im Quran deinen Herrn nennst,
Мы разъяснили людям в этом Коране любые притчи, но человек больше всего склонен препираться.
Und Wir haben ja in diesem Qur'an den Menschen ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt; aber der Mensch ist von allen Wesen am streitsüchtigsten.
Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих,
Und Wir senden vom Quran das hinab, was eine Heilung und Barmherzigkeit für die Gläubigen ist;
Мы разъяснили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей отвергает все, кроме неверия.
Wir haben für die Menschen in diesem Quran allerlei abgewandelte Beispiele angeführt; aber die meisten Menschen wollen nichts anderes als ungläubig zu sein.
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
Und wenn du im Qur'an deinen Herrn allein(ohne ihre Götter) erwähnst, kehren sie aus Abneigung den Rücken.
Мы приводим людям в этом Коране всякие притчи,- может быть, они опомнятся!
Bereits prägten WIR den Menschen in diesem Quran von jedem Gleichnis, damit sie sich besinnen!
Мы уже привели для людей в этом Коране всевозможные притчи,
Und wahrlich Wir haben den Menschen in diesem Quran allerlei Gleichnisse geprägt,
Когда о Господе твоем в Коране Ты говоришь как о Едином,
Und wenn du im Qur'an deinen Herrn allein(ohne ihre Götter)
В этом Коране Мы для( наставления) людей Истолковали притчи разного значенья,
Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt,
Результатов: 167, Время: 0.0312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий