КОРМИЛЕЦ - перевод на Испанском

sostén
лифчик
бюстгальтер
содержание
кормильца
держи
поддержки
опорой
бюстгалтер
proveedor
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора
cabeza de familia
главой семьи
главами домашних хозяйств
глав домохозяйств
возглавляющие домашние хозяйства
кормильца
возглавляющие домохозяйства
главы семейства
возглавляющие семьи

Примеры использования Кормилец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в случае непредвиденной потери дохода, в случае если кормилец умирает или становится постоянно нетрудоспособным.
con el fin de proteger a sus familiares de una pérdida imprevista de ingresos en caso de que el sostén de la familia fallezca o sufra de incapacidad permanente.
Смерть кормильца семьи.
Muerte del sostén de la familia.
Согласно тому же закону муж является кормильцем семьи.
Según esa misma ley, el marido es el sostén de la familia.
Семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев.
Los parientes de personas encarcelas que eran el sostén de las personas a su cargo.
Вообще принято, что муж является кормильцем и главой семьи.
Por lo general se supone que el marido es el sostén y la cabeza de la familia.
Мужчины продолжают, хотя и на расстоянии, играть роль кормильцев.
Los hombres conservan su papel de sostén de la familia, aunque a distancia.
Проект закона о досрочном выходе на пенсию женщин, являющихся кормильцами семьи;
Proyecto de ley sobre la jubilación anticipada de las mujeres que son cabezas de familia.
Трудоспособности и по случаю потери кормильца 217- 222 61.
Invalidez y supervivencia 217- 222 46.
В большинстве случаев представителем и кормильцем семьи является мужчина,
En la mayor parte de los casos, el representante y sostén de la familia es un hombre,
На Багамских Островах мужчин рассматривают как кормильцев семьи наряду с их традиционной ролью добытчика и защитника.
En las Bahamas se considera que el hombre debe ser el sostén de la familia, a lo que se agrega su rol de proveedor y protector.
Мужчина обычно является главным кормильцем в семье и стремится найти работу с более высокой зарплатой.
El hombre suele ser el sostén principal de la familia y trata de obtener una remuneración mayor.
Отсюда вытекает вывод о роли женщины как кормильца семьи и тех социально-экономических последствиях, которыми чревато изъятие женщины из семьи, особенно для ее детей.
Esto viene a remarcar el rol que tienen las mujeres como sostén de la familia, y las consecuencias socioeconómicas que acarrea el desmembramiento del grupo familiar sobre todo para sus niños.
Статья 10 Закона о военной службе предусматривает освобождение от военной службы лиц с учетом особых семейных обстоятельств или лиц, являющихся кормильцами семьи.
En el artículo 10 de la Ley de servicio militar se exime del servicio militar a las personas con circunstancias familiares especiales o que sean el sostén de sus familias.
они чаще всего являются кормильцами семьи и им сравнительно легче найти работу в месте своего назначения.
suelen ser el sostén de sus familias y encuentran empleo con relativa facilidad en su destino.
перестал быть кормильцем в семье.
ya no eres el sostén de la casa.
ему приходится стать кормильцем своих братьев и сестер.
deben ser el sostén de sus hermanos.
но не имеющие кормильца в семье.
que no cuenten con un sostén familiar.
он был единственным кормильцем.
él es su único sostén.
Это делается с целью дать возможность семье скончавшегося работника преодолеть неожиданный кризис в связи со смертью кормильца, оставившего семью в стесненных обстоятельствах.
El objetivo es que la familia del empleado fallecido pueda superar la crisis repentina provocada por el fallecimiento del sostén de la familia, que la ha dejado en la penuria.
а также как кормильцы семей.
administrador de su comunidad y como sostén de su familia.
Результатов: 44, Время: 0.1162

Кормилец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский