КОРНЯХ - перевод на Испанском

raíces
после
корень
корневой
вследствие
результате
причиной
зародыше
первопричиной
стебельные
orígenes
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину
origen
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину

Примеры использования Корнях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вода течет в венах и корнях всех живых организмов,
El agua fluye por las venas y las raíces de todos los organismos vivos,
мы не должны тем не менее забывать о корнях, движущих силах и наследии режима апартеида, если не хотим его повторения.
recordando, sin embargo, el origen, la dinámica y las secuelas del régimen de apartheid para que esta historia no se repita jamás.
о нашем месте в жизни, о наших корнях и предках, и сейчас я попрошу вас встать для меня.
nuestros antepasados, las raíces, y por favor, les ruego que se levanten.
дало возможность гораздо большему числу участников разговора задуматься о корнях этой<< традиции>>
televisión de la región de Jalal-Abad, que concedió a muchos de los participantes en él la oportunidad de reflexionar sobre las raíces de esa" tradición"
полимерных иономеров, как правило, делается при пломбировании мелких полостей на шейке или корнях зуба, а также мелких полостей на молочных зубах.
los ionómeros reforzados con resina se suelen preferir para pequeñas caries en el cuello o la raíz del diente y las pequeñas caries en los dientes de leche.
подверженной новой разновидности филлоксеры виноградной( листовая тля), которая губит виноградники тем, что высасывает сок в корнях виноградной лозы.
Sonoma están plantados con cepas expuestas a una nueva variedad de filoxera, un insecto afidoideo que mata las vides chupando el jugo de sus raíces.
учащиеся получают знания о своих национальных корнях и процессах расово- этнического взаимодействия, приведших к формированию современного народа
parte de la cual se imparten contenidos sobre las raíces y el proceso de interacción etnorracial que condujeron a la conformación del pueblo
Несмотря на большие различия в правовых корнях и традициях управления,
Pese a unos orígenes jurídicos y unas tradiciones en materia de gobernanza muy diferentes, parece haber una
ребенок узнает о своих" биологических" корнях от посторонних лиц, а не от членов семьи, в которую он был помещен на законных основаниях,
suelen presentarse tales problemas cuando el niño se entera de que sus orígenes" biológicos" son ajenos a la familia en la que ha sido colocado legalmente,
в ходе которого учащиеся получают знания о своих национальных корнях и процессах расово- этнического взаимодействия, приведших к формированию современного кубинского народа
secundaria, como parte de la cual se imparten contenidos sobre las raíces y el proceso de interacción etnorracial que condujeron a la conformación del pueblo y la nacionalidad cubana actual,
Я думаю, что не случайно вы не найдете этой идеи в самых корнях ислама. Потому что многие ученые, которые изучают историю исламской мысли,
Creo que no es un accidente que no encontremos esta idea en el origen mismo del Islam.
Нам потребуется черный корень, понюшка табака и свечи.
Necesitaremos raíces negras, algunas hierbas, velas.
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком
Las raíces de licor combinadas con savia de bambú
В значительной мере политические амбиции совпадали с региональными корнями.
En buena medida, las aspiraciones políticas coincidían con los orígenes regionales.
Потом Безмолвен, как проницающий землю корень.
Silencioso como las raíces al romper la tierra.
Мать Ари- тоже доктор с палестинскими корнями.
La madre de Ari también era médico con orígenes palestinos.
Болтается над обрывом, держась за корень какого-то дерева.
Allí colgado, agarrándose quizás a las raíces de algún árbol.
Парагвайцы очень гордятся своими двумя национальными языками и своими метисскими корнями.
Los paraguayos están muy orgullosos de sus dos idiomas nacionales y de sus orígenes mestizos.
Мы утратили связь с нашими корнями.
Hemos perdido contacto con nuestros orígenes.
Мина Мюррей пустила корень в Вас.
Mina Murray está echando raíces en usted.
Результатов: 65, Время: 0.1079

Корнях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский